司馬遷《外戚世家序》

外戚世家序原文:

  自古受命帝王及繼體守文之君,非獨內德茂也,蓋亦有外戚之助焉。夏之興也以塗山,而桀之放也以末喜。殷之興也以有娀,紂之殺也嬖妲己。周之興也以姜原及大任,而幽王之禽也淫於褒姒。故《易》基《乾》《坤》,《詩》始《關雎》,《書》美釐降,《春秋》譏不親迎。夫婦之際,人道之大倫也。禮之用,唯婚姻為兢兢。夫樂調而四時和,陰陽之變,萬物之統也。可不慎與?人能弘道,無如命何。甚哉,妃匹之愛,君不能得之於臣,父不能得之於子,況卑不乎!即歡合矣,或不能成子姓;能成子姓矣,或不能要終:豈非命也哉?孔子罕稱命,蓋難言之也。非通幽明,惡能識乎性命哉?

外戚世家序翻譯及註釋

翻譯
  自古以來,受天命的開國帝王和繼承正統遵守先帝法度的國君,不只是內在的品德美好,大都也由於有外戚的幫助。夏代的興起是因為有塗山氏之女,而夏桀的被放逐是由於末喜。殷代的興起是由於有娀(sōng,松)氏的女子,商紂王的被殺是因為寵愛妲(da,達)已。周代的興起是由於有姜原及太任,而幽王的被擒是因為他和褒姒的的淫亂。所以《易經》以《乾》《坤》兩卦為基本,《詩經》以《關雎》開篇,《書經》讚美堯把女兒下嫁給舜,《春秋》譏諷娶妻不親自去迎接。夫婦之間的關係,是人道之中最重大的倫常關係。禮的應用,只有婚姻最為謹慎。樂聲協調四時就和順,陰陽的變化是萬物生長變化的統領怎能不慎重呢?人能弘揚人倫之道,可是對天命卻無可奈何。確實啊,配偶的親愛之情,國君不能從大臣那裡得到,父親也不能從兒子那裡得到,何況是更卑下的人呢!夫婦歡合之後,有的不能繁育子孫;能繁育子孫了,有的又不能得到好的歸宿。這難道不是天命嗎?孔子很少談天命,大概是由於很難說清吧。不能曉陰陽的變化,怎能懂得人性和天命的道理呢?

註釋
  1受命帝王:受命於天的帝王,這裡指開國創業的君主。繼體:繼位。守文:遵守成法。2茂:美好。3外戚:指皇帝之母及后妃的親族。4塗山:古國(部落)名。這裡指塗山氏女。傳說禹娶塗山氏之女炎妻,生啟,啟建立夏朝。5放:放逐。夏桀暴虐,寵愛末喜,商湯滅夏,桀被流放於南方。6娀(sōng,松):遠古氏族名。這裡指有娀氏之女簡狄。神話傳話,簡狄吞燕卵有孕,生契,為商的始祖。7嬖:寵愛。商紂王寵愛妲己,荒淫暴虐,周武王伐紂,商軍倒戈,紂自焚於鹿台。8姜原:周始祖後稷之母。原,或作「嫄」。大任:周文王之母。大,同「太」。9禽:同「擒」。西周幽王寵愛褒姒,荒淫昏亂,申侯聯合犬戎攻周,幽王逃至驪山被殺,褒姒被俘。西周亡。十《易》:《易經》。《乾》《坤》:《易經》六十四封的頭兩封。乾為陽,坤為陰,乾坤象徵天地,又像征君臣、父母、夫妻等。所以《乾》《坤》兩封是《經》諸封的基礎。(11)《詩》:《詩經》。《關雎》:《詩經》的第一篇詩。《毛詩序》認為,這首詩是讚美后妃之德的。(12)《書》:《書經》,又稱《尚書》。釐降:下嫁。這句指的是,堯聽說舜有賢德,就把兩個女兒下嫁給他為妻。(13)《春秋》譏不親迎:按古代婚禮規定,不論貴族平民,在迎親時夫婿都應親自到女家迎娶新娘。魯隱公二年(前721),國大夫裂到魯國為其國君迎娶魯隱公之女。《春秋》的記載是「紀裂來逆女」。《公羊傳》認為《春秋》這樣記載是「譏始不親迎也」。逆,迎接。(14)人道:社會的倫理等級關係。(15)兢兢:小心謹慎的樣子。(16)調:和諧。古人認為音樂與自然和社會現象有密切的關係,所以這裡說「樂調而四時和」。(17)人能弘道:此語出自《論語·衛靈公》。僅,擴大:道,這裡指人倫之道。(18)妃(pei,配)匹:配偶。妃,通「配」。(19)歡合:夫婦的歡愛。(20)成:成熟,收穫,引申為繁育。子姓:子孫。(21)要:求,取。終:結局,歸宿。(22)幽明:陰陽。(23)惡:哪裡,怎麼。性命:人的性和天命。

外戚世家序解析

  本文是《史記·外戚世家》的序。《史記》中的外戚指帝王的后妃及其親族。作者陳述三代的得失,論證后妃對國家治亂的影響。漢代自惠帝時起,后妃、外戚專權反覆造成禍亂,因此作者本文是有所指的。但行文吞吞吐吐,大概有不便明言的苦衷。
詩詞作品:外戚世家序
詩詞作者:【兩漢司馬遷
詩詞歸類:古文觀止】、【序文

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情