佚名《日出入》

日出入原文:

日出入安窮?時世不與人同。
故春非我春,夏非我夏,秋非我秋,冬非我冬。
泊如四海之池,遍觀是邪謂何?
吾知所樂,獨樂六龍,六龍之調,使我心若。
訾黃其何不徠下。

日出入翻譯及註釋

翻譯
  太陽每天早上升起,晚上落下,循環往覆沒有窮盡的時候。世間的事物在不斷發展,而人的生命卻很短促,與世間的永恆存在不同。四季的更迭交替不依靠人的意志為轉移,所以春並非我想要的春,夏並非我想像中的夏,秋並非我期盼的秋,冬並非我中意的冬。宇宙之大好比四海的水一樣,沒有盡頭,而人生短促,好比一個小池。看遍了這些事實,應該怎麼辦呢?我瞭解怎樣才能快樂,只有愛好六龍,駕馭六龍上天,才合我的心意。我期盼乘黃能夠從天而降,把我帶上仙界。

註釋
1安窮:每天循環往覆沒有窮盡的時候。
2時世不與人同:世間的事物在不斷發展,而人的生命卻很短促,與永恆的自然不同。時世,指時間。
3泊:博大,大的樣子。
4謂何:應該怎麼辦呢?
5獨樂:只喜歡,只愛好。獨,單獨。樂,喜歡,愛好。
6六龍:傳說中日神乘坐的車,由六龍駕馭。
7調:調動,支配,駕馭的意思。
8若:若然的樣子,即和順、滿意的狀態。
9訾(zī)黃:又作「乘黃」,龍的翅膀,馬的身子。

日出入簡析

  《日出入》,這是祭祀日神的詩。詩中由太陽每天早上升起,晚上落山,感到時間的迅速流失和人生的飛速流逝。由此漢武帝就產生了要求成仙,乘龍上天的思想。

  《日出入》一首,以接近口語的樸實文辭,表現人們的悠邈之思;而且思致奇崛,異想天開,詩情往復盤旋。將人壽有盡之慨,寓於宇宙無窮的深沉思考之中,使這首抒情詩,帶有了耐人咀嚼的哲理意味。

詩詞作品:日出入
詩詞作者:【兩漢佚名
詩詞歸類:樂府】、【祭祀】、【抒情】、【哲理

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情