立春日感懷原文:
年去年來白髮新,匆匆馬上又逢春。
關河底事空留客?歲月無情不貸人。
一寸丹心圖報國,兩行清淚為思親。
孤懷激烈難消遣,漫把金盤簇五辛。
立春日感懷翻譯及註釋
翻譯
一年年過去,白頭髮不斷添新,
戎馬匆匆裡,又一個春天來臨。
為了什麼事長久留我在邊塞?
歲月太無情,年紀從來不饒人。
念念不忘是一片忠心報祖國,
想起尊親來便不禁雙淚直淋。
孤獨的情懷激動得難以排遣,
就湊個五辛盤,聊應新春節景。?
註釋
1馬上——指在征途或在軍隊裡。
2關河——關山河川,這裡指邊塞上。
3簇五辛——蔟,攢聚的意思。五辛,指五種辛味的菜;《本草綱目》:「元旦、立春,以蔥、蒜、韭、蓼蒿、芥辛嫩之葉雜和食之,取迎新之意,謂之五辛盤。」
立春日感懷簡析
這首詩是作者在擊退了瓦刺入侵後第二年的一個立春日在前線所寫。遇此佳節,引起了作者思親之念,但是為了國事,又不得不羈留在邊地。詩中表達了作者這種矛盾痛苦的心情。
詩詞作品:立春日感懷
詩詞作者:【明代】于謙
詩詞歸類:【愛國】、【思鄉】