韓愈《游太平公主山莊》

游太平公主山莊原文:

公主當年欲佔春,故將台榭押城闉。
欲知前面花多少,直到南山不屬人。

游太平公主山莊翻譯及註釋

  第一句寫公主「當年」事。詩人游其故地而追懷其故事,是很自然的。此句「欲佔春」三字警辟含深意。當年人間不平事多如牛毛,有錢有勢者可以霸佔田地、房屋,甚至百姓妻女,然而誰也不能霸佔春天。「欲佔春」自然不可思議,然而作者這樣寫卻活生生地刻畫出公主驕橫貪婪、慾壑難填的本性。為了佔盡春光,她於是大建別墅山莊,其豪華氣派,竟使城闕為之色減。第二句一個「壓」字將山莊「台榭」的規模驚人、公主之勢的炙手可熱極意烘托。「故」字則表明其為所欲為。足見作者下字準確,推敲得當。山莊別墅,是權貴遊樂之所,多植花木。因之,第三句即以問花作轉折。詩人不問山莊規模,而問「花多少」,從修辭角度看,可取得委婉之功效;而且問得自然,因為從詩題看,詩人既是在「游」山莊,他面對的正是山花爛漫的春天;同時「花」與首句「春」字略相映帶。此句承上啟下,又轉而引出末句新意。一路看花花不盡,前面還有無數花:「直到南山不屬人。」「南山」即終南山,在京兆萬年縣南五十里,而樂游原在縣南八里,於此可見公主山莊之廣袤。偌大地方「不屬人」,透出首句「占」意。「直到」云云,它表面是驚歎誇耀,無所臧否,骨子裡卻深寓褒貶。「不屬人」與「占」字同樣寓有貶意,譴意。然而最妙的潛台詞還不在這裡。別忘了所有的一切均屬「當年」事。山莊猶在,「前面」就是,但它屬於誰,詩人沒有說,不過早不屬於公主了。過去「不屬人」,此時卻對人開放了。山莊尚不能為公主獨佔,春天當然不可能為之獨佔,終究是「年年檢點人間事,惟有春風不世情」。這事實就是對「欲佔春」者的極大嘲諷。但詩寫到「不屬人」即止,讓感慨見於言外,使讀者至今可以想見詩人當年面對山花時富有深意的笑影。
詩詞作品:游太平公主山莊
詩詞作者:【唐代韓愈
詩詞歸類:懷古】、【寫人】、【諷刺

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情