徐璣《新涼》

新涼原文:

水滿田疇稻葉齊,日光穿樹曉煙低。
黃鶯也愛新涼好,飛過青山影裡啼。

新涼翻譯

  一望無際的稻田里,水波微漾,整齊的稻子如刀削一般。清晨的陽光穿過樹葉,投影在地上,晨霧在樹間繚繞。黃鶯也喜歡早晨的清涼時光,在青山的影子裡歡快的啼鳴。

新涼賞析

  這是一首清新、明快的田園小詩,雖無深意,卻具恬適、自然的情致。

  「涼」是一種「心境」,很不好表現,所以,必須採用以「物境」來表達「心境」的手法,通俗一點說,就是化無形為有形,構成詩中的「圖畫」,以渲染氣氛。詩人用白描的手法勾勒出三幅小畫面,第一幅是稻田,從它灌滿了水和長得綠油油、齊整整的稻葉中透出涼意。第二幅是樹叢,「曉」字自含涼意,低壓的霧氣也自含涼意,「日」本有熱意,因其初升,故也「滄滄涼涼」,何況其穿樹而來。第三幅是飛鶯,黃鶯兒越過田野,飛向晨霧迷濛的山陰,納涼去了,詩人的心中彷彿也頓生涼意。把這三幅小畫面合起來,便構成了一幅清新、明快的田園山水大圖畫。

  由此,「新涼」這一心境,也就從這大圖畫中的每一個組成部分裡滲透出來。而那黃鶯的啼鳴,又為這幅大圖畫添上畫外音,呼喚詩人投身其中,共納新涼。詩人悠然自得的心情,一吟即出。

詩詞作品:新涼
詩詞作者:【宋代徐璣
詩詞歸類:古詩三百首】、【田園】、【寫鳥

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情