辛棄疾《摸魚兒·更能消幾番風雨》

摸魚兒·更能消幾番風雨原文:

淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,為賦。
更能消、幾番風雨,匆匆春又歸去。惜春長怕花開早,何況落紅無數。春且住,見說道、天涯芳草無歸路。怨春不語。算只有慇勤,畫簷蛛網,盡日惹飛絮。(怕 一作:恨)   (無歸路 一作:迷歸路)
長門事,準擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?君莫舞,君不見、玉環飛燕皆塵土!閒愁最苦!休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處。

摸魚兒·更能消幾番風雨句意

更能消、幾番風雨。匆匆春又歸去。
  晚春時節,百花凋零,風雨常至,難免令人傷春。詞人對這一切更是敏感。他牽掛著那美麗的春花,還能經受得起幾番風雨?他心緒不寧,為春的匆匆離去惋惜,卻又無可奈何。

惜春長恨花開早,何況落紅無數。
  花是春天的象徵。花開得早,自然落得早,春就去得早。詞人對春天是這般珍惜,連花兒開早了都會感到遺憾,又怎能忍受落花無數呢。

春且住。見說道、天涯芳草迷歸路。
  花兒既然無法遲開晚放,那麼就留住春天離去的腳步吧。「春天啊,聽說海角天涯並沒有你的歸處,你就留在這裡吧!」情至深處,詞人彷彿一個天真任性的孩子。

怨春不語。算只有慇勤,畫簷蛛網,盡日惹飛絮。
  春天沒有理會詞人的挽留,她依舊悄然離去。詞人只能輕輕埋怨春的無言自去,只能四處尋找一些春的痕跡,給自己一絲慰藉。

  他找了又找,最終發現,只有屋簷上的蛛網,沾滿了飄飛的柳絮,還留有少許春色。

  五彩繽紛的春過後,是綠意盎然的夏。按說生性豪放的詞人應該看到這一點。然而,他深深地陷在春逝的傷感中,難以自拔。這是因為觸景傷情,落紅無數的暗淡讓情緒低落的他更加黯然傷神。

長門事,準擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴。 
  「蛾眉」,形容女子眉如飛蛾觸鬚,代指美人。

  據《文選·長門賦序》,漢武帝的皇后陳阿嬌先得寵幸,後來失寵被廢,貶居長門宮。陳氏聽說司馬相如的文章天下最工,便送去百斤黃金,求得一篇《長門賦》。後來漢武帝看到此賦,有所感悟,陳皇后再度承寵。事實上,《長門賦》並非司馬相如所作,史書上也沒有陳皇后被廢後復得寵幸的記載。

  正如《長門賦序》的作者敢於不拘泥故事真偽一樣,辛棄疾此處也來了個大膽生發。他說,被冷落的陳皇后本已有了與漢武帝重聚的希望,但是由於遭到武帝身邊其他女子的妒恨,致使佳期無望。這時候,縱使陳皇后千金買得相如的生花妙筆,脈脈真情又能向誰傾訴呢?

  詞人似為陳皇后而傷感,其實是為自己傷感。

  南宋國勢日衰,政權腐朽,收復中原的希望渺茫。辛棄疾熱愛自己的祖國,卻又不免對它痛惜、失望。在詞的上片,春的離去,實際上喻指國家的敗落。他期望春天長駐久留,但國勢卻如殘春,風雨飄搖。他不願面對這個現實,然而他又怎能迴避得了?他的濟世之志、救國理想都寄托在南宋王朝的復興上,可是事與願違,眼見這些都落了空,他的心中異常苦痛、矛盾。

  愛而不成,則生恨心。他痛恨權奸當道,蒙蔽君主、陷害忠良,痛恨朝廷不思恢復失地,反而排擠抗金志士。所以,他以長門陳皇后自比,哀歎自己遭受小人妒忌,無法大展宏圖的悲慘命運。

君莫舞。君不見、玉環飛燕皆塵土。
  楊玉環、趙飛燕都是古代著名的美女。一個是唐玄宗的貴妃,「三千寵愛在一身」,後來安史亂中被縊死馬嵬坡下;一個是漢成帝寵極一時的皇后,結局是被廢為庶人後自殺。

  詞人對妒恨陳皇后的女子說,你們不要高興得跳起舞來,須知玉環、飛燕也難免歸於塵土,一切成空。實際上,他是在申飭、詛咒那些打擊陷害忠良的權貴奸小:你們休要得意忘形,你們難道不知道,玉環、飛燕那樣的命運,最終也會降臨到你們頭上嗎?

閒愁最苦。休去倚危樓,斜陽正在,煙柳斷腸處。
  詞人此刻正與同事一道飲酒話別。在這閒暇之時,他的愁,依然是家國之愁、命運之愁。惟其如此,才令他感到「閒愁最苦」,才說道,不要去倚靠高樓,否則會看見斜陽墜落煙柳中,令人傷心斷腸。

  「梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲」(唐溫庭筠《望江南》);「佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際」(北宋柳永《蝶戀花》)……從這些詞中,讀者可以想見:靠著高樓,會看見一點點下墜的殘陽、蒼茫迷濛的江水、輕煙籠罩的垂柳。這些都會令人傷悲。所以,辛棄疾說「休去倚危樓」,他害怕看到那落日殘陽的光景,害怕由此想到江河日下的國家。他的哀愁,本就已經太多太多了。

摸魚兒·更能消幾番風雨翻譯及註釋

翻譯
還經得起幾回風雨,春天又將匆匆歸去。愛惜春天我常怕花開得過早,何況此時已落紅無數。春天啊,請暫且留步,難道沒聽說,連天的芳草已阻斷你的歸路?真讓人恨啊春天就這樣默默無語,看來慇勤多情的,只有雕樑畫棟間的蛛網,為留住春天整天沾染飛絮。
長門宮阿嬌盼望重被召幸,約定了佳期卻一再延誤。都只因太美麗有人嫉妒。縱然用千金買了司馬相如的名賦,這一份脈脈深情又向誰去傾訴?奉勸你們不要得意忘形,難道你們沒看見,紅極一時的玉環、飛燕都化作了塵土。閒愁折磨人最苦。不要去登樓憑欄眺望,一輪就要沉落的夕陽正在那,令人斷腸的煙柳迷濛之處。

註釋
摸魚兒:詞牌名。
2漕:漕司的簡稱,指轉運使。
3同官王正之:作者調離湖北轉運副使後,由王正之接任原來職務,故稱「同官」。王正之:名正己,是作者舊交。
4消 :經受。
5怕:一作「恨」。
6落紅:落花。
7無:一作「迷」。
8算只有慇勤:想來只有簷下蛛網還慇勤地沾惹飛絮,留住春色。
9長門:漢代宮殿名,武帝皇后失寵後被幽閉於此,司馬相如《長門賦序》:「孝武陳皇后,時得幸,頗妒。別在長門宮,愁悶悲思,聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百萬,為相如,文君取酒,因以悲愁之辭,而相如為文以悟主上,陳皇后復得幸。」
十脈脈:綿長深厚。
⑾君:指善妒之人。
⑿玉環飛燕:楊玉環、趙飛燕,皆貌美善妒。
⒀危欄:高樓上的欄杆。

摸魚兒·更能消幾番風雨賞析一

  本篇作於淳熙六年(1179)春。時辛棄疾四十歲,南歸至此已有十七年之久了。在這漫長的歲月中,作者滿以為扶危救亡的壯志能得施展,收復失地的策略將被採納。然而,事與願違。不僅如此,作者反而因此遭致排擠打擊,不得重用,接連四年,改官六次。這次,他由湖北轉運副使調官湖南。這一調轉,並非奔赴 他日夜嚮往的國防前線,而是照樣去擔任主管錢糧的小官。現實與他恢復失地的志願相去愈來愈遙遠了。行前,同僚王正之在山亭擺下酒席為他送別,作者見景生情,借這首詞抒寫了他長期積鬱於胸的苦悶之情。

  這首詞表面上寫的是失寵女人的苦悶,實際上卻抒發了作者對國事的憂慮和屢遭排擠打擊的沉重心情。詞中對南宋小朝廷的昏庸腐朽,對投降派的得意猖獗表示強烈不滿。

  上片寫惜春、怨春、留春的複雜情感。詞以「更能消」三字起筆,在讀者心頭提出了「春事將闌」,還能經受得起幾番風雨摧殘這樣一個大問題。表面上,"更能消"一句是就春天而發,實際上卻是就南宋的政治形勢而言的。本來,宋室南渡以後,曾多次出現過有利於愛國抗金、恢復中原的大好形勢,但是,由於朝廷的昏庸腐敗,投降派的猖狂破壞,使抗戰派失意受壓,結果抗金的大好時機白白喪失了。這中間雖有幾次北伐,結果均以簽訂屈膝投降的「和」而告終。北伐的失敗,反過來又成為投降派販賣妥協投降路線的口實。南宋王朝處於風雨飄搖之中。「匆匆春又歸去」,就是這一形勢的形象化寫照,抗金復國的大好春天已經化為烏有了。這是第一層。但是,作者是怎樣留戀著這大好春光呵!「惜春長怕花開早」。然而,現實是無情的:「何況落紅無數!」這兩句一起一落,表現出理想與現實之間的矛盾。「落紅」,就是落花,是春天逝去的象徵。同時,它又像征著南宋國事衰微,也寄寓了作者光陰虛擲,事業無成的感歎。這是第二層。面對春天的消失,作者並未束手無策。相反,出於愛國的義憤,他大聲疾呼:「春且住!見說道、天涯芳草無歸路。」這一句,實際是向南宋王朝提出忠告,它形象地說明:只有堅持抗金復國才是唯一出路,否則連退路也沒了。這兩句用的是擬人化手法,明知春天的歸去是無可挽回的大自然的規律,但卻強行挽留。詞裡,表面上寫的是「惜春」,實際上卻反映了作者恢復中原、統一祖國的急切心情,反映了作者對投降派的憎恨。這是第三層。從「怨春不語」到上片結尾是第四層。儘管作者發出強烈的呼喚與嚴重的警告,但「春」,卻不予回答。春色難留,勢在必然;但春光無語,卻出人意外。所以難免要產生強烈的「怨」恨。然而怨恨又有何用!在無可奈何之際,詞人又怎能不羨慕"畫簷蛛網"?即使能像"蛛網"那樣留下一點點象徵春天的「飛絮」,也是心靈中莫大的慰藉了。這四句把「惜春」、「留春」、「怨春」等複雜感情交織在一起,以小小的「飛絮」作結。上片四層之中,層層有起伏,層層有波瀾,層層有頓挫,巧妙地體現出作者複雜而又矛盾的心情。

  下片借陳阿嬌的故事,寫愛國深情無處傾吐的苦悶。這一片可分三個層次,表現三個不同的內容。從「長門事」至「脈脈此情誰訴」是第一層。這是詞中的重點。作者以陳皇后長門失寵自比,揭示自己雖忠而見疑,屢遭讒毀,不得重用和壯志難酬的不幸遭遇。「君莫舞」三句是第二層,作者以楊玉環、趙飛燕的悲劇結局比喻當權誤國、暫時得志的奸佞小人,向投降派提出警告「閒愁最苦」至篇終是第三層,以煙柳斜陽的淒迷景象,象徵南宋王朝昏庸腐朽、日落西山、岌岌可危的現實。

  這首詞有著鮮明的藝術特點。一是通過比興手法,創造像征性的形象來表現作者對祖國的熱愛和對時局的關切。擬人化的手法與典故的運用也都恰到好處。第二是繼承屈原《離騷》的優良傳統,用男女之情來反映現實的政治鬥爭。第三是纏綿曲折,沉鬱頓挫,呈現出別具一格的詞風。表面看,這首詞寫得「婉約」,實際上卻極哀怨,極沉痛,寫得沉鬱悲壯,曲折盡致。

摸魚兒·更能消幾番風雨賞析二

  這是辛棄疾四十歲時,也就是宋孝宗淳熙六年(公元1179年)暮春寫的詞。辛棄疾自1162年渡淮水來歸南宋,十七年中,他的抗擊金軍、恢復中原的愛國主張,始終沒有被南宋朝廷所採納。南宋朝廷不把他放在抗戰前線的重要位置上,只是任命他作閒職官員和地方官吏,使他在湖北、湖南、江西等地的任所轉來轉去,大材小用。這一次,又把他從湖北漕運副使任上調到湖南繼續當漕運副使。漕運副使是掌管糧運的官職,對辛棄疾來說,作這種官當然不能施展他的大志和抱負。何況如今又把他從湖北調往距離前線更遠的湖南後方去,更加使他失望。這次調動任職,使辛棄疾意識到:這是南宋朝廷不讓抗戰派抬頭的一種表示。不讓抗戰派抬頭,關係到辛棄疾個人,事情尚小;關係到國家民族,那問題就大了。當時女真統治者的軍隊屢次南下犯境,南宋朝廷中的主和派採取妥協投降的錯誤政策。他們不僅忘了「徽欽之辱」,而且忍心把中原淪陷區廣大人民長期置於女真族統治之下,過著水深火熱的生活。收復山河的大計,已為納金幣、送禮物的投降政策所代替。辛棄疾目睹這種狀況,滿懷悲憤。他空有收復河山的壯志,而多年來一直無法實現。所以這次調離湖北,同僚置酒為他餞行的時候,他寫了這首《摸魚兒》詞,抒發他胸中的鬱悶和憤慨。這首詞內容包括:第一,對國家前途的憂慮;第二,自己在政治上的失意和哀怨;第三,南宋當權者的不滿。

  以下對這首詞作簡單的解釋:

  上片起句「更能消幾番風雨?匆匆春又歸去。」其意是:如今已是暮春天氣,那裡禁得起再有幾番風雨的襲擊?這顯然不是單純地談春光流逝的問題。而是另有所指的。

  「惜春長怕花開早」二句,作者揭示自己惜春的心理活動:由於怕春去花落,他甚至於害怕春天的花開得太早,因為開得早也就謝得早,這是對惜春心理的深入一層的描寫。

  「春且住」三句,由於怕春去,他對它招手,對它呼喊:春啊,你停下腳步,別走啊!但是春還是悄悄地溜走了。想召喚它歸來,又聽說春草鋪到了遙遠的天邊,遮斷了春的歸路,春是回不來了。因此產生「怨春不語」的感情。就是說心裡怨恨沒有把春留住,有話難以說出口來。

  「算只有」三句,意思是:看來最慇勤的只有那簷下的蜘蛛,它為了留春,一天到晚不停地抽絲結網,用網兒來網住那飛去的柳絮。

  下片一開始就用漢武帝陳皇后失寵的典故,來比擬自己的失意。自「長門事」至「脈脈此情誰訴」一段文字,說明「蛾眉見妒」,自古就有先例。陳皇后之被打人冷宮——長門宮,是因為有人在忌妒她。她後來拿出黃金,買得司馬相如的一篇「長門賦」,希望用它來打動漢武帝的心。但是她所期待的「佳期」,仍屬渺茫。這種複雜痛苦的心情,對什麼人去訴說呢?「君莫舞」二句的「舞」字,包含著高興的意思。「君」,是指那些忌妒別人來邀寵的人。意思是說:你不要太得意忘形了,你沒見楊玉環和趙飛燕後來不是都死於非命嗎?安祿山攻破長安後,在兵亂中,唐玄宗被迫把楊玉環縊死於馬嵬坡。趙飛燕是漢成帝的皇后,後來被廢黜為庶人,終於自殺。「皆塵土」,用《趙飛燕外傳》附《伶玄自敘》中的語意。伶玄妾樊通德能講趙飛燕姊妹故事,伶玄對她說:「斯人(指趙氏姊妹)俱灰滅矣,當時疲精力馳騖嗜欲蠱惑之事,寧知終歸荒田野草乎!」

  「閒愁最苦」三句是結句。閒愁,作者指自己精神上的鬱悶。危欄,是高處的欄杆。意思是:不要用憑高望遠的方法來排除鬱悶,因為那快要落山的斜陽,正照著那被暮靄籠罩著的楊柳,遠遠望去,是一片迷濛。這樣的暮景,反而會使人見景傷情,以至於銷魂斷腸的。

  這首詞上片主要寫春意闌珊,下片主要寫美人遲暮。有些選本以為這首詞是作者借春意闌珊來襯托自己的哀怨。這恐怕理解得還不完全對。這首詞中當然寫到作者個人遭遇的感慨,但更重要的,是他以含蓄的筆墨,寫出他對南宋朝廷暗淡前途的擔憂。作者把個人感慨納入國事之中。春意闌珊,實兼指國家大事,並非像一般詞人作品中常常出現的綺怨和閒愁。

  上片第二句「匆匆春又歸去」的「春」字,可以說是這首詞中的「詞眼」。接下去作者以春去作為這首詞的主題和總線,有條不紊地安排上、下片的內容,把他那滿懷感慨曲折地表達出來。他寫「風雨」,寫「落紅」,寫「草迷歸路」,……讀者不妨運用聯想,這「風雨」,難道不是象徵金軍的進犯麼?這「落紅」,難道不是象徵南宋朝廷外交、軍事各方面的失敗,以致失地辱國、造成欲偏安江左而不可得的局面麼?「草迷歸路」,難道不是象徵奸佞當權,蔽塞賢路,致使一些有雄才大略的愛國志士,不能發揮其所長,起抗戰救國的作用麼?然後作者以蜘蛛自比。蜘蛛是微小的動物,它為了要挽留春光,施展出它的全部力量。在「畫簷蛛網」句上,加「算只有慇勤」一句,意義更加突出。這正如晉朝的著名畫家顧愷之為裴楷畫像,像畫好後,畫家又在頰上添幾根鬍子,觀者頓覺畫像神情生動起來。(《晉書·顧愷之傳》:「愷之嘗圖裴楷象,頰上加三毛,觀者覺神明殊勝」。)「算只有慇勤」一句,也能起「頰上加三毛」的作用。尤其是「慇勤」二字,突出地表達作者對國家的耿耿忠心。這兩句還說明,辛棄疾雖有慇勤的報國之心,無奈官小權小,不能起重大的作用。

  上片以寫景為主,以寫眼前的景物為主。下片的「長門事」、「玉環」、「飛燕」,則都是寫古代的歷史事實。兩者看起來好像不相聯續,其實不然。作者用古代宮中幾個女子的事跡,進一步抒發其「蛾眉見妒」的感慨,這和當時現實不是沒有聯繫的。而從「蛾眉見妒」這件事上,又說明這不只是辛棄疾個人仕途得失的問題,更重要的是關係到宋廷興衰的前途,它和這首詞的春去的主題不是脫節,而是相輔相成的。作者在過片處推開來寫,在藝術技巧上說,正起峰斷雲連的作用。

  下片的結句更加值得注意:它甩開詠史,又回到寫景上來。「休去倚危欄,斜陽正在、煙柳斷腸處」二句,最耐人尋味。

  以景語作結,是詞家慣用的技巧。因為以景語作結,會有含蓄不盡的韻味。

  除此之外,這兩句結語還有以下各種作用:

  第一,它刻畫出暮春景色的特點。暮春三月,宋代女詩人李清照曾用「綠肥紅瘦」四字刻畫它的特色,成為千古傳誦的名句。「紅瘦」,是說花謝;「綠肥」,是說樹蔭濃密。辛棄疾在這首詞裡,他不說斜陽正照在花枝上,卻說正照在煙柳上,這是用另一種筆法來寫「綠肥紅瘦」的暮春景色。而且「煙柳斷腸」,還和上片的「落紅無數」、春意闌珊這個內容相呼應。如果說,上片的「更能消幾番風雨?匆匆春又歸去」是開,是縱;那麼下片結句的「斜陽正在、煙柳斷腸處」是合,是收。一開一合、一縱一收之間,顯得結構嚴密,章法井然。

  第二,「斜陽正在、煙柳斷腸處」,是暮色蒼茫中的景象。這是作者在詞的結尾處著意運用的重筆,旨在點出南宋朝廷日薄西山、前途暗淡的趨勢。它和這首詞春去的主題也是緊密相聯的。宋人羅大經在《鶴林玉露》中說:「辛幼安(即辛棄疾)晚春詞云:『更能消幾番風雨?……』詞意殊怨。『斜陽煙柳』之句,其與『未須愁日暮,天際乍輕陰』者異矣。……聞壽皇(宋孝宗)見此詞頗不悅。」可見這首詞流露出來的對國事、對朝廷的觀點,都是很強烈的。

  詞是抒情的文學,它的特點是婉約含蓄。前人說過:「詞貴陰柔之美」。晚唐五代的花間詞,就是如此。花間詞是詞中的婉約派。這一派詞的內容大都是寫兒女戀情和閒愁綺怨,而且是供酒邊尊前娛賓遣興之用。到了宋代,詞壇上除了婉約派外,又出現了豪放派。豪放派的代表作家如蘇軾、辛棄疾,都是把詞作為抒寫自己的性情、抱負、胸襟、學問的工具的。內容變了,風格跟著也變了。比如辛棄疾代表作中有一首《破陣子》:「醉裡挑燈看劍,夢迴吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。 馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身後名。可憐白髮生。」是抒寫作者抗戰的理想與願望的,它的內容和形式,都和婉約派詞迥然有別。在《花間集》中,是找不到這樣的作品的。

  拿《破陣子》和這首《摸魚兒》比較,兩者內容相似,而形式上,也就是表現手法上,又有區別。《破陣子》比較顯,《摸魚兒》比較隱;《破陣子》比較直,《摸魚兒》比較曲。《摸魚兒》的表現手法,比較接近婉約派。它完全運用比、興的手法來表達詞的內容,而不直接說明詞的內容。這說明,辛棄疾雖然是豪放派的代表作家,但是一個大作家,他的詞風是多種多樣的。儘管《摸魚兒》詞採用婉約的表達形式,並未完全掩蓋它的內容。讀這首《摸魚兒》時,讀者會感覺到在那一層婉約含蓄的外衣之內,有一顆火熱的心在跳動,這就是辛棄疾學蜘蛛那樣,為國家慇勤織網的一顆耿耿忠心。

  總起來說,這首《摸魚兒》的內容是熱烈的,而外表是婉約的。使熱烈的內容與婉約的外表和諧地統一在一首詞裡,這說明了辛棄疾這位大作家的才能。似乎可以用「肝腸似火,色貌如花」八個字,來作為這首《摸魚兒》詞的評語。

摸魚兒·更能消幾番風雨簡評

  此詞作於淳熙六年(1179)。作者在此借春意闌珊和美人遭妒來暗喻自己政治上的不得意。詞裡面的玉環、飛燕,似是用來指朝中當權的主和派。辛棄疾在淳熙己亥前之兩三年內,轉徙頻繁,均未能久於其任。他曾在《論盜賊札子》裡說:「生平剛拙自信,年來不為眾人所容,恐言未脫口而禍不旋踵。」這與「蛾眉曾有人妒」語意正同。作者本來是要積極建功立業的,被調到湖北去管錢糧,已不合他的要求;再調到湖南,還是管錢糧,當然更是失望。他心裡明白朝廷的這種調動就是不讓恢復派抬頭。一想到國家前途的暗淡,自不免要發出「煙柳斷腸」的哀歎。表面看來,詞人是在傷春弔古,實際上他將自己的哀時怨世、憂國之情隱藏在了春殘花落、蛾眉遭妒的描寫中。詞裡所流露的哀怨確有對朝廷表示不滿的情緒。《鶴林玉露》雲此詞:「詞意殊怨。斜陽煙柳之句,其『未須愁日暮,天際乍輕陰』者異矣。便在漢唐時,寧不賈種豆種桃之禍哉。愚聞壽皇見此詞頗不悅。」當年宋孝宗讀到這首詞心中非常不快,大概他是讀懂了其真意。

  此詞的寫作手法頗似屈原《離騷》,同樣是以香草美人為比興,來抒寫自己的政治情懷。風格上,一變辛詞常見的豪放,偏向柔美一路,委婉含蓄,卻又與一般寫兒女柔情和風月閒愁的婉約詞大有不同。今人夏承燾評之曰:「肝腸似火,色貌如花。」

摸魚兒·更能消幾番風雨創作背景

  公元1179年(淳熙六年),辛棄疾南渡之後的第十七年,時年四十歲,被朝廷支來支去的他再次由湖北轉運副使改調湖南轉運副使。辛棄疾在此前兩三年內,轉徙頻繁,均未能久於其任。他曾在《論盜賊札子》裡說:「生平剛拙自信,年來不為眾人所容,恐言未脫口而禍不旋踵。」他本來是要積極建功立業的,被調到湖北去管錢糧,已不合他的要求;再調到湖南,還是管錢糧,當然更是失望。他心裡明白朝廷的這種調動就是不讓恢復派抬頭。這次,他由湖北轉運副使調官湖南。現實與他恢復失地的志願相去愈來愈遙遠了。行前,同僚王正之在山亭擺下酒席為他送別,他感慨萬千,寫下了這首詞。
詩詞作品:摸魚兒·更能消幾番風雨
詩詞作者:【宋代】辛棄疾
詩詞歸類:宋詞三百首】、【婉約】、【惜春】、【愛國】、【壯志】、【苦悶

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情