陸游《乙卯重五詩》

乙卯重五詩原文:

重五山村好,榴花忽已繁。
粽包分兩髻,艾束著危冠。
舊俗方儲藥,羸軀亦點丹。
日斜吾事畢,一笑向杯盤。

乙卯重五詩翻譯及註釋

翻譯
  端午節到了,火紅的石榴花開滿山村。詩人吃了兩隻角的粽子,高冠上插著艾蒿。又忙著儲藥、配藥方,為的是這一年能平安無病。忙完了這些,已是太陽西斜時分,家人早把酒菜備好,他便高興地喝起酒來。

註釋
1乙卯:指1195年,宋寧宗慶元元年,作者71歲,在家鄉紹興隱居。重五:因是五月五日,故曰「重五」,即端午節。因這天古人以蘭草湯沐浴,又稱「浴蘭節」。又因這天少女須佩靈符,替榴花,還稱「女兒節」
2棕包分兩髻:粽子有兩個尖尖的角。古時又稱角黍。為什麼端午節要吃粽子?南朝吳均《續齊諧記》載:「屈原以五月五日投淚羅而死,楚人哀之,每於此日,以竹筒貯米祭之。」最早粽子是黍米蒸制而成。到了宋朝,粽裡有餡,中間夾棗、豆、杏之類。
3艾束著危悉高高的帽子上插上艾枝。據說艾葉氣,熟芬芳,能通九竅,去疾病,故載於帽子上。危冠:高冠。這是屈原流放江南時所戴的一種帽子,屈原《涉江》一詩云:「帶長鐵之陸離分,冠切雲之崔鬼。」
4儲藥:古人把五月視為惡日。

乙卯重五詩創作背景

1195年,宋寧宗慶元元年,作者71歲,在家鄉紹興隱居。「重五」,即端午節。

乙卯重五詩賞析

  這首詩開篇點題,將時間限定在「重五」(五月初五),將地點定格為「山村」。此時此地,無絲竹之亂耳,無案牘之勞形,有的只是節日的氣氛,有的只是淳樸的民風。更何況,石榴在不知不覺間已經盛開了呢!此情此景,怎一個「好」字了得!

  「當年萬里覓封侯,匹馬戍梁州」的詩人,今天終於暫時放下了滿腹的憂憤,融入了節日的歡快氣氛之中。瞧,他先吃了兩角的粽子,再在高冠上插著艾枝。然後又按照依舊俗,又忙著儲藥、配藥方,為的是這一年能平安無病。到了晚上,他忙完這些事情,含著微笑喝起酒來了。

  從作者對端午這一天的生活的具體描寫中,我們還可以看出至少從南宋開始,端午就有了紀念屈原和衛生保健的雙重內涵。

  念念不忘「王師北定中原日」的陸游,由於收拾山河的志向未能實現,只能像辛棄疾那樣「卻將萬字平戎策,換得東家種樹書」。「日斜吾事畢,一笑向杯盤」,在歡樂中暗藏著多少傷感,在閒適中流露出多少無奈啊!

  這首詩語言質樸,融寫景、敘事、抒情於一體,那榴花繁多的山村風光,那江南端午的風俗習慣,那字裡行間的閒適愜意,浮現在我們眼前,感受在我們胸間。沒有裝飾,所以詩美;沒有做作,所以情真。這,就是詩人所說的「文章本天成,妙手偶得之」的寫作境界。

詩詞作品:乙卯重五詩
詩詞作者:【宋代陸游
詩詞歸類:【端午節】、【風俗

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情