李商隱《寄令狐郎中》

寄令狐郎中原文:

嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。
休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。

寄令狐郎中翻譯及註釋

韻譯
你是嵩山雲我是秦川樹,長久離居;
千里迢迢,你寄來一封慰問的書信。
請別問我這個梁園舊客生活的甘苦;
我就像茂陵秋雨中多病的司馬相如。

註解
1嵩:中岳嵩山,在今河南。
2雙鯉:指書信。
3梁園:梁孝王在梁地大興土木,以睢陽為中心,根據自然景色,修建了一個很大的花園,稱東苑,也叫菟園,後人稱為梁園。
4茂陵:今陝西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。

寄令狐郎中鑒賞

  首句「嵩雲秦樹久離居」中,嵩、秦指自己所在的洛陽和令狐所在的長安。「嵩雲秦樹」化用杜甫《春日憶李白》的名句:「渭北春天樹,江東日暮雲。」雲、樹是分居兩地的朋友即目所見之景,也是彼此思念之情的寄托。「嵩雲秦樹」更能夠同時喚起對他們相互思念情景的想像,呈現出一副兩位朋友遙望雲樹、神馳天外的畫面。

  次句「雙鯉迢迢一紙書」是說令狐從遠方寄書問候自己。雙鯉,語出古樂府《飲馬長城窟行》:「客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼童烹鯉魚,中有尺素書。」

  這裡用作書信的代稱。久別遠隔,兩地思念,正當自己閒居多病、秋雨寂寥之際,忽得故交寄書慇勤問候自己,格外感到友誼的溫暖。「迢迢」、「一紙」顯出對方情意的深長和自己接讀來書時油然而生的親切感念之情。

  三、四兩句「休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相加。」轉寫自己目前的境況,對來書作答。據《史記·司馬相如列傳》,司馬相如曾為梁孝王賓客。梁園是梁孝王的宮苑,此喻指楚幕。作者從公元829年(大和三年)到837年(開成二年),曾三居綯父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(開成二年)應進士試時又曾得到令狐綯的推薦而登第,此處以「梁園舊賓客」自比。司馬相如晚年「嘗稱病閒居,.既病免,家居茂陵」,作者公元842年(會昌二年)因丁母憂而離秘書省正字之職,幾年來一直閒居。這段期間,他用世心切,常感閒居生活的寂寞無聊,心情悒鬱,身弱多病,此以閒居病免的司馬相如自況。

寄令狐郎中思想感情

這兩句短短十四個字,寫得凝煉含蓄,將自己過去和令狐父子的關係、當前的處境心情、對方來書的內容以及自己對故交情誼的感念融匯在一起,內涵極為豐富。閒居多病,秋雨寂寥,故人致書問候,不但深感對方情意的慇勤,而且引起過去與令狐父子關係中一些美好事情的回憶。但想到自己落寞的身世、淒寂的處境,卻又深感有愧故人的問候,增添了無窮的喟慨。第三句用「休問」領起,便含難以言盡、欲說還休的感愴情懷,末句又以貌似客觀描述、實則寓情於景的詩句作結,不言感慨,而感慨愈深。

寄令狐郎中創作背景

  該詩是作者於武宗會昌五年(845)秋閒居洛陽時回寄給在長安的舊友令狐綯的一首詩。令狐綯當時任右司郎中,所以題稱「寄令狐郎中」。
詩詞作品:寄令狐郎中
詩詞作者:【唐代李商隱
詩詞歸類:唐詩三百首】、【寫景】、【思念】、【友情

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情