杜牧《南陵道中╱寄遠》

南陵道中/寄遠原文:

南陵水面漫悠悠,風緊雲輕欲變秋。
正是客心孤迥處,誰家紅袖憑江樓?

南陵道中/寄遠翻譯及註釋

翻譯
南陵的江水,滿滿地、慢悠悠地流蕩,西風緊吹,輕雲掠過,秋天即將來到身旁。
正當客居他鄉,心情孤寂淒清的時候,忽見哪家的女子獨倚在臨江的樓窗?

註釋
1南陵:唐縣名,在今安徽省繁昌縣西。
2客:作者自指。孤迥:指孤單。

南陵道中/寄遠鑒賞

  這首詩收入《樊川外集》,題一作「寄遠」。杜牧在文宗開成(835-840)年間曾任宣州團練判官,南陵是宣州屬縣,詩大約就寫於任職宣州期間。

  題稱「南陵道中」,沒有點明是陸路還是水程。從詩中描寫看,理解為水程似乎切當一些。

  前兩句分寫舟行所見水容天色。「漫悠悠」,見水面的平緩、水流的悠長,也透露出江上的空寂。這景象既顯出舟行者的心情比較平靜容與,也暗透出他一絲羈旅的孤寂。一、二兩句之間,似有一個時間過程。「水面漫悠悠」,是清風徐來,水波不興時的景象。過了一會,風變緊了,雲彩因為風的吹送變得稀薄而輕盈,天空顯得高遠,空氣中也散發著秋天的涼意。「欲變秋」的「欲」字,正表現出天氣變化的動態。從景物描寫可以感到,此刻旅人的心境也由原來的相對平靜變得有些騷屑不寧,由原來的一絲淡淡的孤寂進而感到有些清冷了。這些描寫,都為第三句的「客心孤迥」作了準備。

  正當旅人觸物興感、心境孤迥的時候,忽見岸邊的江樓上有紅袖女子正在憑欄遙望。三、四兩句所描繪的這幅圖景,色彩鮮明,饒有畫意,不妨當作江南水鄉風情畫來欣賞。在客心孤迥之時,意緒本來有些索寞無聊,流目江上,忽然望見這樣一幅美麗的圖景,精神為之一爽,羈旅的孤寂在一時間似乎沖淡了不少。這是從「正是」、「誰家」這樣開合相應、搖曳生姿的語調中可以感覺出來的。至於這幅圖景中的憑樓而望的紅袖女子,究竟是懷著閒適的心情覽眺江上景色,還是像溫庭筠詞中所寫的那位等待丈夫歸來的女子那樣,「梳洗罷,獨倚望江樓」,在望穿秋水地歷數江上歸舟呢,江上舟行的旅人並不清楚,自然也無法向讀者交待,只能渾涵地書其即目所見。但無論是閒眺還是望歸,對旅人都會有所觸動而引起各種不同的聯想。在這裡,「紅袖憑江樓」的形象內涵的不確定,恰恰為聯想的豐富、詩味的雋永創造了有利的條件。這似乎告訴讀者,在一定條件下,藝術形象或圖景內涵的多歧,不但不是缺點,相反地還是一種優點,因為它使詩的意境變得更富含蘊、更為渾融而耐人尋味,讀者也從這種多方面的尋味聯想中得到藝術欣賞上的滿足。當然,這種不確定仍然離不開「客心孤迥」這樣一個特定的情景,因此儘管不同的讀者會有不同的聯想體味,但總的方向是大體相近的。這正是藝術的豐富與雜亂、含蓄與晦澀的一個重要區別。

南陵道中/寄遠創作背景

  這首詩收入《樊川外集》,題一作「寄遠」。杜牧在文宗開成(835—840)年間曾任宣州團練判官,南陵是宣州屬縣,詩大約就寫於任職宣州期間。
詩詞作品:南陵道中╱寄遠
詩詞作者:【唐代杜牧
詩詞歸類:寫景】、【抒情】、【孤獨

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情