李珣《南鄉子·乘彩舫》

南鄉子·乘彩舫原文:

乘彩舫,過蓮塘,棹歌驚起睡鴛鴦。游女帶花偎伴笑,爭窈窕,競折團荷遮晚照。

南鄉子·乘彩舫翻譯及註釋

翻譯
乘著五彩畫舫,經過蓮花池塘,船歌悠揚,驚醒安睡的鴛鴦。滿身香氣的少女只顧依偎著同伴嫣然倩笑,這些少女個個姿態美好,她們在嬌笑中折起荷葉遮擋夕陽。

註釋
南鄉子:原唐教坊曲名,後用作詞牌名。原為單調,有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。此作前三句押下平七陽韻,後三句押十八嘯韻。
2彩舫(fǎng):畫舫,一種五彩繽紛的船。
3棹(zhao)歌:行船時所唱之歌。
4游女:出遊的女子。帶香:一作「帶花」。
5窈(yǎo)窕(tiǎo):姿態美好。
6團荷:圓形荷葉。晚照:夕陽的餘暉。

南鄉子·乘彩舫創作背景

  《南鄉子·乘彩舫》這首令詞,當作於十世紀初,是李珣前期的作品。李珣東遊粵地時,共作有《南鄉子》詞17首,描繪南國水鄉的風土人情,具有鮮明的地方色彩、強烈的生活氣息和濃厚的民歌風味。這是其中的一首。

南鄉子·乘彩舫賞析

  這首令詞,是作者前期的作品。李珣共有《南鄉子》詞17首,描繪南國水鄉的風土人情,具有鮮明的地方色彩、強烈的生活氣息和濃厚的民歌風味。這是其中的一首,寫的是南國水鄉少女的一個生活片斷,寫春女游蓮塘,觸景生情,相與戲謔,煞是動人。

  前三句:「乘彩舫,過蓮塘,棹歌驚起睡鴛鴦。」寫春女漫遊蓮塘。

  春日裡,芰荷滿塘,碧水淥波,晴空夕照,景色融融。一群少女乘坐著彩飾華麗的遊船,悠然地蕩著槳兒,信船而游。她們陶然自樂,和棹而歌,一派優雅靜謐的氣象,令人沉醉。無意之中,那悠揚的歌聲驚動了蓮葉間沉睡的鴛鴦。這一來,則打破了那寧靜的局面,勾起了春女們的綺思遐想,逗出無限情趣,引出了下文。

  常言道:哪個少女不懷春!後三句正是游女們觸景生情、敞露春心之態。

  「游女帶香偎伴笑」一句,緊承「驚起睡鴛鴦」而來,工筆繪出一幅少女喜春圖。游女們驚動了結伴而居的鴛鴦,而鴛鴦又震顫了少女的春心,憧憬著幸福的愛情。「帶香」也者,給人以「含辭未吐,氣若幽蘭」的感受,是對妙齡少女的真實寫照。她們看看眼前偶居不離的鴛鴦,想著心上的人兒,彼此心照不宣,只是依偎在女伴身上出神,憑藉著嫣然倩笑,流露出心底裡的柔情蜜意,散發出少女的幽香,沁人肺腑。

  沉浸在追味甜美愛情之中的少女們,一個比一個地嬌羞艷麗,在一首短短的小詞中,不允許逐個描狀。虧作者想得出「爭窈窕」一句,盡寫出懷春少女的嬌美。給讀者留下無窮想像,

  少女們的異樣情態,可能引起了其他遊人的注目,覺得難以為情。她們羞中生智,急忙從水中採摘下一片圓圓的荷葉,以遮擋夕陽的照射為防身,避開遊人的圍觀,只自己消受那嚮往愛情的甜蜜滋味兒。「競折團荷遮晚照」一句,既刻畫出少女們活潑的舉止,也揭示出她們害羞的神態。燦爛的陽光、綻綠的團荷與羞紅的臉龐構成了一幅鮮亮美妙的畫面。

  這首小令,繪出一幅活潑俏麗的風俗畫,卷面絢麗而明快,狀景則景致秀美,狀人則形神兼備,更兼妙語傳神,麗而不妖,艷而能質,頗得民歌韻味。

詩詞作品:南鄉子·乘彩舫
詩詞作者:【唐代李珣
詩詞歸類:宋詞三百首】、【婉約】、【少女】

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情