眼兒媚·詠紅姑娘原文:
騷屑西風弄晚寒,翠袖倚闌干。霞綃裹處,櫻唇微綻,靺鞨紅殷。
故宮事往憑誰問,無恙是朱顏。玉墀爭采,玉釵爭插,至正年間。
眼兒媚·詠紅姑娘註釋
1紅姑娘:酸漿之別稱。多年生草,高二三尺,葉卵形而尖,六七月開白花,其果實成囊狀,色絳紅,酸甜可食。楊慎《丹鉛總錄·花木·紅姑娘》引明徐一夔《元故宮記》:「金殿前有野果,名紅姑娘,外垂絳囊,中空有子,如丹珠,味酸甜可食,盈盈繞砌,與翠草同芳,亦自可愛。」又《飲水詞·叢錄》云:「按紅姑娘一名洛神珠,一名燈籠草,即酸漿草也。元棕擱殿前有草名紅姑娘,見《清吟堂集》詠紅姑娘題注。
2騷屑:風聲。漢劉向《九議·思古》:「風騷屑以搖木兮,雪吸吸以湫戾。」王逸註:「風聲貌。」唐高適《酬李少府》:「來雁無盡時,邊風正騷屑。」
3霞給:謂美艷輕柔的絲織物,此處形容紅姑娘的花冠。
4靺鞨(mo le):形容紅姑娘殷紅的顏色,好像是紅色的寶石(紅瑪瑙)一樣。參見《台城路·上元》注3。
6玉墀三句:謂元代至正年間,宮殿前種植了紅姑娘,宮中女子爭相採摘,又爭相插戴。玉揮,宮殿前的石階。玉墀,女子之頭飾,玉製之釵,由三股合成,燕形。至正,元惠宗順帝妥歡帖睦爾第三個年號(前二年號為元統、至元),即公元1341一1367年。
眼兒媚·詠紅姑娘賞析
元代棕擱殿前曾植野果紅姑娘。如今野果依稀尚存,而元代王朝卻早已淪為歷史的陳跡了,故此篇作者是借詠紅姑娘抒發了今昔之感。上片側重刻畫紅姑娘之形色,下片則述古寫懷.值得注意的是,結句點出「至正年間」,而「至正」是為元末惠宗順帝之時。順帝昏庸,政治腐敗,民不聊生,遂致各地義軍蜂起,最後元朝滅亡,政權為朱元璋所奪。此篇末明點「至正年間」,其中所含深意是耐人尋味的。
詩詞作品:眼兒媚·詠紅姑娘
詩詞作者:【清代】納蘭性德
詩詞歸類:【寫人】、【懷古】、【感慨】