杜甫《絕句漫興九首·其五》

絕句漫興九首·其五原文:

腸斷春江欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。(春江 一作:江春)
顛狂柳絮隨風去,輕薄桃花逐水流。

絕句漫興九首·其五翻譯及註釋

翻譯
  都說春江景物芳妍,而三春欲盡,怎麼會不感到傷感呢?拄著枴杖漫步江頭,站在芳洲上,只看見柳絮如顛似狂,肆無忌憚地隨風飛舞,輕薄不自重的桃花追逐流水而去。

註釋
(1)漫興:隨興所至,信筆寫來。
(2)芳洲:長滿花草的水中陸地。
(3)顛狂:本指精神失常,引申為放蕩不羈。

絕句漫興九首·其五賞析

  這組絕句寫在杜甫寓居成都草堂的第二年,即代宗上元二年(761)。題作「漫興」,有興之所到隨手寫出之意。不求寫盡,不求寫全,也不是同一時成之。從九首詩的內容看,當為由春至夏相率寫出,亦有次第可尋。

  杜甫草堂周圍的景色很秀麗,他在那兒的生活也比較安定。然而飽嘗亂離之苦的詩人並沒有忘記國難未除,故園難歸;儘管眼前繁花簇簇,家國的愁思還時時縈繞在心頭。其本意是寫景抒情,並未有批判女子作風的意思,但因為其中兩句所用意象「柳」「桃花」也用來形容女子,所謂殘花敗柳,面若桃花等。且詩中極盡其輕浮的狀態,所有常被後人用來暗指女子作風的輕佻,不羈。

詩詞作品:絕句漫興九首·其五
詩詞作者:【唐代杜甫
詩詞歸類:寫景】、【桃花】、【寓人】、【抒情

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情