蘇軾《水龍吟·贈趙晦之吹笛侍兒》

水龍吟·贈趙晦之吹笛侍兒原文:

楚山修竹如雲,異材秀出千林表。龍鬚半翦,鳳膺微漲,玉肌勻繞。木落淮南,雨睛雲夢,月明風裊。自中郎不見,桓伊去後,知孤負、秋多少。
聞道嶺南太守,後堂深、綠珠嬌小。綺窗學弄,梁州初遍,霓裳未了。嚼徵含宮,泛商流羽,一聲雲杪。為使君洗盡,蠻風瘴雨,作霜天曉。

水龍吟·贈趙晦之吹笛侍兒翻譯及註釋

翻譯
楚山長長的蘄竹如雲彩遍佈,特異的竹子清秀,高出眾多樹木之天外。笛竹如長細的龍鬚一半在揮動,如鳳凰的胸脯微微突起,如美人的肌體勻稱滿佈。笛音如江南樹木稀疏,如雲夢雨後開晴,如月明星稀,微風吹拂。自從蔡邕離世,桓伊仙逝,誰知空自寂寞,辜負了多少歲月。
聽說嶺南太守後堂深院,吹笛歌女非常嬌美靈巧,在花飾窗下演奏,《梁州》曲剛剛奏完,《霓裳羽衣曲》餘音未了。笛聲包含著徵調和宮調,流蕩著商調和羽調,最後一聲飄入雲彩、樹梢間。為了趙使君洗淨污濁之氣,我送你一曲《霜天曉角》。

註釋
水龍吟:詞牌名,又名《龍吟曲》、《莊椿歲》、《小樓連苑》。一百零二字,前後片各四仄韻。
趙晦之:名昶,南雄州人,作此詞時,趙知籐州(今廣西籐縣)。
楚山修竹:古代蘄州(今湖北省蘄春縣)出高竹。《廣群芳譜·竹譜》:「蘄州竹:出黃州府蔪州,以色勻者為,節疏者為笛,帶須者為杖。」修,長。
異材:優異之材。表:外。
龍鬚:指首頸處節間所留纖枝。
鳳膺(yīng):鳳凰的胸脯,指節以下若膺處。
玉肌:美玉一般的肌膚,指竹子外表光潔。
淮南:淮河以南,指蘄州。
雲夢:即古代雲夢澤。在今湖北省天門縣西。
裊(niǎo):柔和。
中郎:東漢末的蔡邕。曾為中郎將,古代音樂家。干寶《搜神記》:「蔡邕曾至柯亭,以竹為椽。邕仰眄之,曰『良竹也』。取以為笛,發聲嘹亮。」
桓伊:晉人,喜音樂,善吹笛。《晉書·桓伊傳》:桓伊「善音樂,盡一時之妙,為江左第一,有蔡邕柯亭笛。常自吹之。」
嶺南太守:指趙晦之。
綠珠:西晉石崇歌妓,善吹笛。《晉書·石崇傳》載:「崇有妓曰綠珠,美而艷,善吹笛。孫秀使人求之,崇勃然曰:『綠珠吾所愛,不可得也!』秀怒,矯詔收崇。崇正宴於樓上,介士到門,崇謂綠珠曰:『我今為爾得罪!』綠珠泣曰:『當效死於君前。』因自投於樓下而死。」綠珠死後,石崇一家被殺。這裡借西晉「綠珠墜樓」典故,讚頌竹的氣節。
綺窗:張掛有花紋的絲織品窗簾的窗。《古詩十九首》(西北有高樓):「交疏結綺窗。」弄:演奏。
梁州:曲名。《文獻通考》:「天寶中,明皇命紅桃歌貴妃《梁州曲》,親御玉笛為之倚曲。」
霓(ni)裳:指霓裳羽衣舞。唐裴鉶《傳奇·薛昭》:「妃甚愛惜,常令獨舞《霓裳》於繡嶺宮 。」
「嚼徵」二句:笛聲包含徵(zhǐ)調和宮調,又吹起緩和的商調和羽調。宋玉《對楚王問》:「引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數人。」說明這種音樂的高妙。嚼、含,指品味笛曲。泛、流,指笛聲優美流暢。
雲杪:形容笛聲高亢入雲。
使君:指趙晦之。
蠻風瘴(zhang)雨:形容古代嶺南的惡劣天氣。
霜天曉:即《霜天曉角》,樂曲名。

水龍吟·贈趙晦之吹笛侍兒賞析

  詞的標題「贈趙晦之吹笛侍兒」,表明了詞作內容和寫作對象。

  上片,描繪楚山修竹,以竹隱喻人。開頭兩句,以景起興,大讚「楚山修竹」,「異材秀出」。字面上寫竹材修長高大,實寫楚地人才濟濟。緊接著用排比句,進一步寫蘄州的笛竹早已聞名於世,「異材秀出」,「能遠可通靈達微,近可寫情暢神,謂之龍鬚風膺玉肌,皆取其美好之名也。」(傅藻《東坡紀年錄》注)韓愈也有「蘄州竹笛天下知」(《鄭群贈簟》)的讚譽。第六、七、八句用對偶句和聯合詞組句,承上一轉,由寫竹笛而進人到寫東坡所贈的笛聲詞中彷彿發出的笛音:如樹影疏,如雨後晴,如月亮明,如微風拂,聽覺、視覺、觸覺三者通感,富有感染力。最後四句,引用古音樂家故事,登高溯遠,懷古傷今。「發聲嘹亮」(干寶《搜神記》)的蔡邕笛音停息了;「江左第一」(《晉書·桓伊傳》)的桓伊笛音消失了,樂壇寂寞,不知白白流走了多少歲月。「知孤負,秋多少?」讓後人去傷今。這一過片句,為下片進入主題作了深厚的鋪墊。

  下片,由近及遠,憶寫趙晦之吹笛侍兒的吹笛才能。開頭三句,點明此詞所要贈的主要對象,即趙守後堂深院兩位蔡邕式的嬌美靈巧的「吹笛侍兒」。接著六句,描寫「吹笛侍兒」的整個演奏過程和演技的高妙效果。開始,在花飾窗下吹奏。剛剛吹奏完《梁州吟》曲,繼迴盪起《霓裳羽衣曲》,廣闊空間流動著徵、商、宮、羽四音,最後一音如雲飄。「嚼」、「含」、「泛」、「流」四字,效果逼真,「奇聲獨絕」,從她們的輕笛妙曲中獲得最優美的藝術享受。最後三句點題,向趙晦之發出祝願:願你清爽優遊,安土忘懷,我僅以《霜天曉角》獻上,以補「吹笛侍兒」演奏時「角」音之不強。這實為肺腑之言,催人淚下。

  全詞圍繞「竹」、「楚山修竹」、竹笛、「吹笛侍兒」,以景起興,景事融合,由近及遠。名為寫楚竹,實為寫楚人;名為借古喻事,實為借事傷今。懷念趙晦之的友情,文讚美了「吹笛侍兒」的高超技藝。「知孤負,秋多少?」字裡行間難免流露出對某些中華傳統文化白白流逝而傷感。但從詞的整體來看,雖然點化引用了許多史事,但不為事實所局限。「清麗舒徐,高出人表」,「曲盡詠笛之妙」,使詞篇產生一種精神上的愉悅情趣。

水龍吟·贈趙晦之吹笛侍兒創作背景

  關於這首詞的創作年代主要有兩說,一說為作於宋神宗熙寧七年(1074)五月,蘇軾「過無錫作水車詩,至金閶游虎邱寺,與劉述會於虎邱,王晦以齋素祈雨不至,翌日飲於閶氏公顯家,席間而作,並有詩,贈懿卿作《水龍吟》。」(王文誥《蘇文忠公詩編注集成總案》)另一說據薛本《蘇文忠公全集》,此詞作於元豐八年(1085)十月,為蘇軾赴登州經漣水時,趙晦之從籐州知州任上新歸,故順筆而贈。
詩詞作品:水龍吟·贈趙晦之吹笛侍兒
詩詞作者:【宋代蘇軾
詩詞歸類:寫人

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情