喬吉《小桃紅·春閨怨》

小桃紅·春閨怨原文:

玉樓風迕杏花衫,嬌怯春寒賺。酒病十朝九朝嵌。瘦巖巖,愁濃難補眉兒淡。香消翠減,雨昏煙暗,芳草遍江南。

小桃紅·春閨怨翻譯及註釋

翻譯
玉樓上春風拂動杏花衣衫,嬌柔瘦弱的身體擔心因迷戀春色而受風寒。借酒消愁十天有九天喝得爛醉不堪。單薄消瘦。深深愁怨難排遣,懶得梳妝打扮,眉影變淡,粉香全消,首飾全減。眼前是愁雨紛落天地昏暗,在芳草鋪遍江南的心上人什麼時候能回來?

註釋
1玉樓:華貴的樓閣。迕:風吹動。
2春寒賺:為春寒所侵襲。
3酒病:飲酒過多而病。嵌:深陷。
4巖巖:消瘦的樣子。
5眉兒淡:指懶梳妝,沒有畫眉。

詩詞作品:小桃紅·春閨怨
詩詞作者:【元代喬吉
詩詞歸類:【閨怨】、【憂愁】、【思念

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情