張鳴善《落梅風·詠雪》 落梅風·詠雪原文: 漫天墜,撲地飛,白佔許多田地。凍殺吳民都是你!難道是國家祥瑞? 落梅風·詠雪翻譯及註釋 翻譯漫天飄墜,撲地飛舞,白白地佔了許多的田地。把黎民百姓都凍壞了,說什麼是國家祥瑞? 註釋1白佔:強取豪奪。2吳民:明蔣一葵《堯山堂外紀》原作「無民」。《全元散曲》校記:「疑『無民』為『吳民』之訛。如作『吾民』亦通。」3難道是:哪裡是。祥瑞:瑞雪兆豐年。 詩詞作品:落梅風·詠雪 詩詞作者:【元代】張鳴善 詩詞歸類:【寫雪】、【諷刺】、【豪強】 你可能也喜歡:白樸《【中呂】陽春曲_知幾知榮知》馬致遠《【雙調】夜行船_簾外西風飄》白樸《雜劇·董秀英花月東牆記》張鳴善《【王宮】脫布衫過小梁州》鄭谷《寄職方李員外》徐鉉《還過東都,留守周公筵上贈座客》陳著《念奴嬌(代人壽外舅)》潘鹹《送僧》張籍《山頭鹿》李濤《題僧院》