溫庭筠《夢江南·千萬恨》

夢江南·千萬恨原文:

千萬恨,恨極在天涯。山月不知心裡事,水風空落眼前花,搖曳碧雲斜。

夢江南·千萬恨翻譯及註釋

翻譯
恨意千萬如絲如縷,飄散到了遙遠的天邊。山間的明月不知道我的心事。綠水清風中,鮮花獨自搖落。花兒零落中,不知不覺的明月早已經斜入碧雲外。

註釋
1恨:離恨。
2天涯: 天邊。指思念的人在遙遠的地方。
3搖曳:猶言搖蕩、動盪。

夢江南·千萬恨賞析

  這首詞以意境取勝,通過描寫思婦在孤單的月光下獨自思念的情景,表現了其內心的悲慼和哀傷。

  「千萬恨,恨極在天涯。」首句直出「恨」字,「千萬」直貫下句「極」字,並點出原因在於所恨之人遠「在天涯」,滿腔怨恨噴薄而出。說「恨」而有「千萬」,足見恨之多與無窮,而且顯得反覆、零亂,大有不勝枚舉之概。雖有千頭萬緒之恨,但恨到極點的事只有一樁,即遠在天涯的那個人久不歸來。這是對全詞的主旨作正面描寫。

  「山月不知心裡事,水風空落眼前花。」三、四兩句,初讀起來很是平淡,仔細玩味卻覺得是妙手天成。這兩句是從側面闡述其「恨」之深。女主人既有千萬恨,其「心裡」有「事」是理所當然的了,更使她難過的卻在於「有恨無人知」。「恨」是一種無形的心理情緒,是難以把握和捉摸的,而詞人卻善於借景將它烘托出來:像風掠過水面時蕩起的陣陣漣漪,像花兒隨風落去時的繽紛繚亂,像悠悠白雲在天空搖曳時的飄忽迷離,這樣一來,抽像的「恨」就變得形象、可感了,使人們能夠清晰地體驗到它的紛亂、動盪的狀態,也增強了詞的審美價值。

  「搖曳碧雲斜。」夜對山月,晝惜落花,在晝夜交替的黃昏,搖曳是程度不怎麼明顯的動盪,是輕輕移斜了角度的晃動。此句看似單純寫景,卻狀出了凝望暮色與碧雲的女主人的百無聊賴之態,說明一天的光陰又在不知不覺中消逝了,不著「恨」字而「恨極」之意已和盤托出。

夢江南·千萬恨創作背景

  溫庭筠有兩首《夢江南》小令,《草堂詩餘別集》在此調下有題「閨怨」。閨怨題材在唐宋詞中已經被寫得很爛了,經常看到的或寫外形的憔悴,或寫心情的苦楚,而這一首卻不同,溫庭筠主要是寫感受和印象。
詩詞作品:夢江南·千萬恨
詩詞作者:【唐代溫庭筠
詩詞歸類:婉約】、【寫景】、【婦女】、【懷人

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情