白居易《觀游魚》

觀游魚原文:

繞池閒步看魚游,正值兒童弄釣舟。
一種愛魚心各異,我來施食爾垂鉤。

觀游魚翻譯及註釋

翻譯
  閒下來圍著水池看著水裡的魚自由地游動,正好遇到小童擺弄釣魚船。一樣地喜歡魚但是心態卻不一樣,我來餵食你卻來垂釣。

註釋
閒步:散步。施食,餵食丟食。

觀游魚賞析

  《觀游魚》是一首七言絕句。寫詩人池畔觀魚,有兒童在垂鉤釣魚,有感而發。這兩句是說,愛魚之心人各有異,我愛魚給魚施食,盼他長大;你卻垂鉤釣魚,為圖己樂。兩種心情是何等不同啊?即景寫情,對比強烈,極易發人深思,從中引出各種「心各異」的情狀和道理來。說明詩人很傷感。於平淡中見新奇,韻味悠長。
詩詞作品:觀游魚
詩詞作者:【唐代白居易
詩詞歸類:寫景】、【抒情

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情