牛嶠《憶江南·啣泥燕》

憶江南·啣泥燕原文:

憶泥燕,飛到畫堂前。佔得杏梁安穩處,體輕唯有主人憐,堪羨好因緣。

憶江南·啣泥燕翻譯及註釋

翻譯
銜著泥土的燕子,飛到裝飾華麗的大堂前,佔據著梁間安穩的地方,體態輕盈只有主人伶愛,好煙緣可堪羨慕。

註釋
1佔得:佔據。
2杏梁:用杏樹所做的屋樑,泛指優質木材所做的樑柱。
3因緣:指雙燕美好的結合。

憶江南·啣泥燕鑒賞

  這首詞借物詠懷,表達了女主人公對美滿愛情的追求。

  暮春三月,繁花盛開,草木蔥蘢,一雙燕子飛去飛回,匆匆忙忙的啣泥築巢。它們將巢安安穩穩的築在房屋的杏梁之上,終成就了美好的煙緣。而獨處於閨中的女子勒?她看到了築巢的燕子,它們雙宿雙飛的恩愛情態多麼令她羨慕。

  「憶泥燕,飛到畫堂前。佔得杏梁安穩處,」這三句寫燕子築巢,以動態詠物。「銜」、「飛」、「占」三個動作,便將燕子築巢的全過程完整的寫了出來,一氣呵成。

  「體輕唯有主人憐,堪羨好因緣。」這兩句寫閨中思婦的感歎。這首詠物詞並非止於對燕子的描寫,而是借物喻情,由燕及人。女主人公看到結伴而飛的燕子不禁感悟傷神她哀歎自己形單影隻,無人憐愛,羨慕梁間燕子的美好煙緣。

  這首小令僅僅二十七個字,卻寫得形神兼備,深隱含蓄,極富情致。語言通俗,感情真摯,帶有濃郁的民間風味。

憶江南·啣泥燕創作背景

  乾符五年中進士,中進士兩年後黃巢起義攻破長安,在光啟二年(公元886年)為避襄王李媼之亂,先流落吳越,後寄寓巴蜀,過著渡口楊花,狂雪任風吹般的飄蕩生活,這首詞作正是那時所作。

詩詞作品:憶江南·啣泥燕
詩詞作者:【唐代牛嶠
詩詞歸類:借物詠懷】、【愛情

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情