孟浩然《清明日宴梅道士房╱宴梅道士山房》

清明日宴梅道士房/宴梅道士山房原文:

林臥愁春盡,搴帷覽物華。忽逢青鳥使,邀入赤松家。
丹灶初開火,仙桃正落花。童顏若可駐,何惜醉流霞。

清明日宴梅道士房/宴梅道士山房翻譯及註釋

翻譯
高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問他家。
煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流霞。

註釋
1青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這裡指梅道士。
2赤松:赤松子,傳說中的仙人。這裡也指梅道士。
3丹灶:道家煉丹的爐灶。
4仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結果實。
5「童顏」兩句:意思是如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。
6流霞:仙酒名。李商隱《武夷山詩》:「只得流霞酒一杯。」句中也指醉顏。

清明日宴梅道士房/宴梅道士山房創作背景

  詩人以隱士身份而宴於梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術語和運用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予遊仙韻味,流露了向道之意。

清明日宴梅道士房/宴梅道士山房簡析

  詩寫梅道士邀飲過程,抒發隱逸情趣。詩人以隱士身份而宴於梅道士山房,因而借用了「金灶」、「仙桃」、「駐顏」、「流霞」等仙道術語和運用「青鳥」、「赤松子」等典故,描述了道士山房的景物,賦予遊仙韻味,流露了向道之意。

詩詞作品:清明日宴梅道士房╱宴梅道士山房
詩詞作者:【唐代孟浩然
詩詞歸類:唐詩三百首

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情