李白《洛陽陌》

洛陽陌原文:

白玉誰家郎,回車渡天津。
看花東陌上,驚動洛陽人。

洛陽陌翻譯及註釋

翻譯
那個面白如玉的是誰家的少年郎?他已回車過了天津橋。
在城東的大道上看花,驚動得洛陽人都來看他。

註釋
洛陽陌:亦名「洛陽道」,古樂曲名。屬橫吹曲辭。
白玉:喻面目皎好、白晰如玉之貌。
白玉誰家郎:用的是西晉文人潘岳在洛陽道上的風流韻事。《晉書·潘岳傳》記載:「(潘)岳美姿儀,辭藻絕麗,尤善為哀誄之文。少時挾彈出洛陽道,婦人遇之者,皆連手縈繞,投之以果,遂滿車而歸。」
天津:洛陽橋名。在洛水上。
東陌:洛陽城東的大道,那裡桃李成行,陽春時節,城中男女多去那裡看花。
用潘岳典。《世說新語·容止》:「潘岳妙有姿容,好神情。少時挾彈出洛陽道,婦人遇者,莫不連手共縈之。」梁簡文帝《洛陽道》:「玉車爭曉入,潘果溢高箱。」

洛陽陌簡析

  《樂府詩集》卷二十三列於《橫吹曲辭》,梁簡文帝、沈約、庚肩吾、徐陵等有《洛陽道》,皆寫洛陽士女遊樂之事。李白始題《洛陽陌》。蕭士贇云:「《樂府遺聲》都邑三十四曲有《洛陽陌》。」李白詩沿舊樂府題旨,當作於開元二十三年(735)游洛陽時。

  「白玉誰家郎,回車渡天津」借用西晉文人潘岳在洛陽道上的風流韻事,描繪出一幅洛陽富家子弟駕駛寶馬香車、駛於天津橋忽轉城東看桃李的景致。

  「看花東陌上,驚動洛陽人」描繪出白玉郎本不想驚動世人,觀賞桃李花美時卻驚動洛陽人的熱鬧紛紜景象,可謂春風得意,時代萬人迷。

洛陽陌創作背景

  《樂府詩集》卷二十三列於《橫吹曲辭》,梁簡文帝、沈約、庚肩吾、徐陵等有《洛陽道》,皆寫洛陽士女遊樂之事。李白始題《洛陽陌》。蕭士贇云:「《樂府遺聲》都邑三十四曲有《洛陽陌》。」李白詩沿舊樂府題旨,當作於開元二十三年(735)游洛陽時。
詩詞作品:洛陽陌
詩詞作者:【唐代李白
詩詞歸類:樂府】、【春景】、【壯志難酬】、【懷才不遇

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情