晏幾道《鷓鴣天·守得蓮開結伴遊》

鷓鴣天·守得蓮開結伴遊原文:

守得蓮開結伴遊,約開萍葉上蘭舟。來時浦口雲隨棹,采罷江邊月滿樓。
花不語,水空流,年年拚得為花愁。明朝萬一西風動,爭向朱顏不耐秋。

鷓鴣天·守得蓮開結伴遊翻譯及註釋

翻譯
湖塘中長滿了浮萍,姑娘們相約來到湖中,一起撥開浮萍採蓮。來時,旭日初升,浦口水面上如煙的水汽,在長槳四周繚繞。採蓮後回到岸上,月光已照滿了高樓。
好花無語,流水無情,年年都為花落春去而傷愁。明天萬一西風驟然強勁,無奈蓮花抵抗不住秋寒,很快就會凋落。

註釋
1結伴:這裡指相約、邀約。
2約:攔阻。蘭舟:即木蘭舟,船的美稱。
3花愁:花落春去而傷愁
4朱顏:紅顏,明指蓮花,暗指採蓮女自己。

鷓鴣天·守得蓮開結伴遊鑒賞

  此為採蓮詞。全詞不著重寫蓮花或採蓮女子的外表美,而著重寫採蓮的環境美和採蓮女的心靈美。整首詞兼具民歌的清新明淨和文人詞的雋雅含蓄,別具情韻而又楚楚動人。上片起首兩句寫一群女子為了採蓮,長時期地等候蓮花盛開,蓮花開了,她們便結伴去採;湖塘裡長滿浮萍,她們要上船,得先輕輕地把它撥開。這兩句寫出了姑娘們蓮開前的耐心等待、採蓮前的細緻動作。

  「來時浦口雲隨棹,采罷江邊月河樓」,則寫她們的採蓮過程、採蓮環境。夏天白晝雲霧少,句中的「雲」,當指曉雲。這兩句寫的是採蓮人到了浦口,曉日初升,尚未消散的雲氣籠罩她們船棹周圍;她們採蓮休工回到江邊,夜月已上,人家的樓台上已照滿月光。作者把這從早到晚地採蓮勞動寫得很優美。過片以後展示採蓮女子心靈的美好。她們愛惜蓮花,為蓮花的遭遇擔憂。或許她們採蓮中,也從蓮花身上看到自己的影子。

  「花不語,水空流」,好花無語,流水無情,深情無法傾訴,好景不斷流逝,人無可奈何,花也無可奈何,那就只有「年年拚得為花愁」了。而最急迫的愁是「明朝萬一西風動,爭奈朱顏不耐秋。」怕萬一西風聚然吹來,艷麗的蓮花抵擋不住,馬上就陷於飄零、憔悴。「朱顏」指花,用比擬寫法進一步人花合一了。此片細膩地寫出採蓮人多情易感的內心世界。

詩詞作品:鷓鴣天·守得蓮開結伴遊
詩詞作者:【宋代晏幾道
詩詞歸類:荷花】、【女子】、【惜花】、【惜春

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情