滿朝歡·花隔銅壺原文:
花隔銅壺,露晞金掌,都門十二清曉。帝裡風光爛漫,偏愛春杪。煙輕晝永,引鶯囀上林,魚游靈沼。巷陌乍晴,香塵染惹,垂楊芳草。
因念秦樓綵鳳,楚觀朝雲,往昔曾迷歌笑。別來歲久,偶憶歡盟重到。人面桃花,未知何處,但掩朱扉悄悄。盡日佇立無言,贏得淒涼懷抱。
滿朝歡·花隔銅壺翻譯
宮門前,銅人托盤以乘天露,(這裡是一處用典:漢武帝於建章宮建有銅柱,共上有銅人托盤以承天露)皇宮裡風光爛漫,我偏愛春分,輕煙在漫長的白天飄動著,引得黃鶯在皇家園林婉轉歌鳴,魚兒在皇家內池中遊蕩。街巷天氣初晴,塵土沾染著芬芳,街巷兩旁垂楊芳草。
看到這樣的景致,我因而思念起秦樓楚館裡那些美麗的姑娘(歌妓),想起以前的美好歲月,我曾與她們相聚,我曾迷戀她們的歌聲和笑語。然而我離別京城已經這麼多年,如今偶然想起當年歡愛時的山盟海誓,重新回到這裡。當年那些人呀,已經不知到什麼地方去了,只看見半掩的紅色門扉。面對這一切,我只有佇立在那裡默默無言,現在只剩下我獨自一人淒涼。
詩詞作品:滿朝歡·花隔銅壺
詩詞作者:【宋代】柳永
詩詞歸類:【追憶】