李白《金陵白楊十字巷》

金陵白楊十字巷原文:

白楊十字巷,北夾湖溝道。
不見吳時人,空生唐年草。
天地有反覆,宮城盡傾倒。
六帝餘古丘,樵蘇泣遺老。

金陵白楊十字巷翻譯及註釋

翻譯
金陵的白楊十字巷,北邊是引潮河道的入口。
三國時期的吳國人事俱往矣,現在只有唐朝的草木青青。
天地變化巨大,吳國宮殿早已頹倒。
六朝古跡只剩下幾個土包包,曾經的貴族現在已經是悲泣的樵夫和桑婦。

註釋
1《六朝事跡》:白楊路,圖經云:縣南十二里石山岡之橫道是也。
2《一統志》:潮溝,在應天府上元縣西四里,吳赤烏中所鑿,以引江潮,接青溪,抵秦淮,西通運瀆,北連後湖。《六朝事跡》:《輿地誌》:潮溝,吳大帝所開,以引江潮。《建康實錄》云:其北又開一讀,北至後湖,以引湖水,今俗呼為運瀆。其實自古城西南行者是運瀆,自歸蔣山寺門前東出至青溪者名潮溝,其溝向東,已湮塞,西則見通運讀。按《實錄》所載,皆唐事,距今數百年,其溝日益淹塞,未詳所在。今府城東門外,西抵城壕,有溝東出,曲折當報寧寺之前,裡俗亦名潮溝。此近世所開,非古潮溝也。
3《三國誌注》:《九州春秋》曰:馬騰、韓遂之敗,樊稠追至陳倉,遂語稠曰:「天地反覆,未可知也。
4六帝,謂六代開國之帝也。
5《漢書》:「樵蘇後爂。」顏師古註:「樵,取薪也,蘇,取草也。

金陵白楊十字巷簡析

  作者在憑弔古代遺跡時,看著斑駁的遺跡,詩人感歎世事無常,隨著歲月的侵蝕,再如何雄偉的建築,顯赫的世家,都已經泯滅在時間的長河中了。不好,生字給人有動的感覺,給人一種草木生長的很旺盛的感覺,而更反襯出,吳地的衰敗。而有字顯然沒有生字這麼貼切,意境深遠。
詩詞作品:金陵白楊十字巷
詩詞作者:【唐代李白
詩詞歸類:懷古

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情