趙蕃《次韻酬吳德夫去秋送行之作》

次韻酬吳德夫去秋送行之作原文:

湘西一杯酒,渺渺紅葉換。江東千里雲,落落黃犬歎。
人生七十稀,百里九十半。初期枉車馬,近乃遺札翰。
小遲君不肯,一出我豈憚。雖微辦雞黍,豈乏具薪炭。
古風久不作,我友當力贊。舊詩況瓊玖,觸目屢璀璨。
中馨稱蘭佩,外飾匪玉冠。初年已飛騰,中道翻歎惋。
恐遺知己羞,遂許獨力斷。於茲樹風聲,何止評月旦。
君如渥窪種,可以羈縶絆。我異淇園姿,猶睎歲時貫。
君乎甚英爽,我也終浪漫。自應殊顯晦,寧復待剖判。
湖山冰玉明,樓閣丹青煥。叩舷或乘舟,曳杖或登岸。
君行定有得,我去何可軟。與想悠然時,卻憶蒼然觀。

次韻酬吳德夫去秋送行之作註釋

次韻:也稱「步韻」。作舊體詩的一種方式,依照所和詩的用韻次序寫和詩。
酬:用語言或詩文應答。
去秋:去年秋天
初年:初期,此指年輕之時。
飛騰:迅速上升。
翻:反而。
歎惋:嗟歎惋惜。
恐遺二句:意謂恐怕知心朋友們笑話,便獨自決斷,努力拚搏。
於茲:在此。
評月旦:即「月旦評」,謂品評人物。典出《後漢書·許劭傳》:「初,劭與靖俱有高名,好共核論鄉黨人物,每月輒更其品題,故汝南俗有『月旦評』焉。」
渥窪:wowā,神馬。《史記·樂書》:「嘗得神馬渥窪水中,復次為太一之歌。」
羈縶絆:原指拴住客人的馬以挽留客人,後指延攬、挽留人材。羈,jī,馬籠頭。縶,zhi,拴住馬足的繩索。
淇園姿:指代虛心有節姿態美盛的竹子。淇園是周時衛國的竹園,因常代竹。
睎:xī,希望。
英爽:英俊豪爽。
浪漫:富有詩意,充滿幻想。

次韻酬吳德夫去秋送行之作賞析

  吳德夫去年秋天為作者寫了一首送行詩,作者按原詩用韻次序寫此詩作答。全詩四十句,這裡節選了十二句,詩中作者自愧異於淇園竹,表達了詩人重人品節操和自謙的品格
詩詞作品:次韻酬吳德夫去秋送行之作
詩詞作者:【宋代趙蕃
詩詞歸類:秋天】、【送別】、【寫人】、【品格

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情