進太宗原文:
朝來臨鏡台,妝罷暫裴回。
千金始一笑,一召詎能來。
進太宗翻譯及註釋
翻譯
一清早我就對鏡梳妝,妝成後卻又忍不住猶豫徘徊。
古人千金才買美人一笑,陛下一紙詔書就能把我召來嗎?
註釋
1.鏡台:上面裝著鏡子的梳妝台。
2,裴回:即」徘徊」,比喻猶豫不決。
3,千金一笑:即一笑千金,美女一笑,價值千金。形容美人一笑很難得。
4,詎:副詞。豈,難道。
進太宗寫作背景
唐太宗曾下召讓徐惠去見駕,她過了很久還沒到,唐太宗非常生氣。她因此獻了這首詩:「朝來臨鏡台,妝罷暫徘徊。千金始一笑,一召詎能來?」唐太宗見後大悅,怒氣一下子全消了。
進太宗賞析
徐惠的《進太宗》又名曰《妝殿答太宗》,是在皇帝屢召不赴情況下寫就的一首難得表現作者「女兒性」的作品。
「朝來臨鏡台,妝罷暫徘徊」。前兩句雖然不著一墨寫作者如何梳妝,卻讓佳人對鏡的優雅美態如在眼前,頗見功力。在數以千百計的後宮妃嬪中,得到君王的宣詔,本應喜悅之極應命而至。就封建文化要求女子「柔順」、不得違抗君命的「角色規範」而言,更應該立即應詔。可徐惠卻偏要君王等一等,「妝罷」後久久不去應詔,反而要在鏡台前徘徊不前,故意要引逗得君王著急。等到君王真的因急生怒,她似乎又早料到了,慌不忙的借「千金一笑」的典故,戲謔地反問太宗:「古人千金買美人一笑,陛下傳召我一次,我能來嗎?」
徐惠的問句,不但平息了君王的火氣,也向讀者呈現了一位體態婀娜、不勝羅綺的艷麗宮妃,在君王面前不屈己、不媚人的獨立形象。「后妃宮女拂逆君主的行為,並非完全出於手段,出於自覺意識,多數因性氣所致。」由此可見徐惠的機智活潑的女兒性情,以及太宗與她之間親暱深厚的情思。
徐惠以輕鬆的筆調寫下了她和太宗之間這段富於情趣的小插曲,在強調莊嚴又玄妙的「后妃之德」的後《詩經》時代,突然冒出「千金始一笑,一召詎能來」這樣充滿靈性的詩句,是徐惠的天性和才華使然。後人曾作詩讚這首《進太宗》:「擬就離騷早負才,妝成把鏡且徘徊。美人一笑千金重,莫怪君王召不來。」
詩詞作品:進太宗
詩詞作者:【唐代】徐惠
詩詞歸類:【女子】、【感情】