謝燮《早梅》

早梅原文:

迎春故早發,獨自不疑寒。
畏落眾花後,無人別意看。

早梅翻譯及註釋

翻譯
梅花要迎接春天的來臨,所以它早先開放。儘管冬天的天氣是多麼寒冷,但它還是傲然獨立,毫不畏懼。
它只是怕開花落在群芳之後,到那時,人們游春的意興索然,再也沒有人特別注意地觀賞它了。

註釋
1發:開花。
2疑:畏懼,害怕。
3別意:格外注意,特別注意。

早梅賞析

  在詠梅詩中僅以早梅為題的就為數不少。這類詩的一個共同特點是突出一個「早」字。這首《早梅》詩,用極富表現心理狀態的手法,寫出了梅花的堅強性格

  詩題是《早梅》,卻並沒有具體描寫早梅的形象、姿韻,而是在議論早梅「早發」的原因。「迎春故早發,獨自不疑寒」。為了迎接美好的春天的來臨,梅花不畏嚴寒,不懼風霜而早於眾花開放。「迎春」二字,回答了「早發」的原因。「不疑寒」,化入了梅花不怕嚴寒的堅強性格。這些均從詩人口中說出,倍感親切。同時,在詩人觀賞早梅生發出來的感歎中,隱隱寄寓著詩人的情懷。

  「畏落眾花後,無人別意看」。承上聯,繼續抒寫早梅的原因。唯怕百花開在先頭,自己落了後,沒有人再來觀賞,所以,爭先恐後,早早放出了芳香。「畏」字引出的意義深遠。原來,梅花獨自早早開放,是有著一種追求的,不能落在「眾花後」,而要開在「百花前」。詩人用擬人化的手法,賦予了梅花人的個性,用「疑」「畏」等極富於表現心理狀態的字眼,生動描寫了梅花不怕嚴寒的堅強性格和不甘落後的進取精神。而且,巧妙地寄寓了詩人自己懷才不遇、孤芳自賞的情懷。

  詩裡沒有直接出現梅的畫面,也沒有任何對梅的形象描繪,但讀後,早梅的形象卻鮮明可觸。這是因為詩人的議論,緊緊扣住了一個「早」字,突出了早梅的性格

詩詞作品:早梅
詩詞作者:【南北朝謝燮
詩詞歸類:詠物】、【梅花】、【性格】、【抒懷】、【懷才不遇

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情