蘇軾《東欄梨花》

東欄梨花原文:

梨花淡白柳深青,柳絮飛時花滿城。
惆悵東欄一株雪,人生看得幾清明。

東欄梨花翻譯及註釋

翻譯
如雪般的梨花淡淡的白,柳條透露出濃郁的春色,飄飄灑灑的柳絮夾帶著如雪的梨花,佈滿了全城。
我心緒惆悵,恰如東欄那一株白如雪的梨花,居俗世而自清,將這紛雜的世俗人生,看得多麼透徹與清明。

註釋
1東欄:指詩人當時庭院門口的欄杆。
2柳深青:意味著春意濃。
3柳絮:柳樹的種子。有白色絨毛,隨風飛散如飄絮,因以為稱。
4雪:這裡喻指梨花。
5清明:清澈明朗。

東欄梨花賞析

  《東欄梨花》是一首感傷的詩,詩人因為梨花盛開而感歎時光的流逝。這首詩抒發了詩人感歎春光易逝、人生短促的哀愁,也抒發了詩人淡看人生、從失意中得到解脫的思想,寄予了作者自己清正坦蕩的風骨。

  首句以「淡白」狀梨花,以深青狀柳葉,以柳青襯梨白,可謂是一青二白。梨花的淡白,柳的深青,這一對比,景色立刻就鮮活了,再加上第二句的動態描寫:滿城飛舞的柳絮,真是「春風不解禁楊花,濛濛亂撲行人面」,同時柳絮寫出梨花盛開的季節,春意之濃,春愁之深,更加烘托出來。

  前兩句以一青二白,突出了梨花的特點。它不妖艷,也不輕狂的神態,又在第三句「一株雪」裡再次賦予梨花以神韻,並把詠梨花與自詠結合了起來。其實,這「一株雪」正是詩人自己的化身。因為蘇軾一生正道直行,清廉潔白,坦蕩如砥。 在詠梨花時,蘇軾用了「柳絮飛時花滿城」來加以襯托,梨花既不像「顛狂柳絮隨風去」,也不像「輕薄桃花逐水流」,其品格是何其高尚的。詩人還用了「人生看得幾清明」來加以側面烘托梨花之「清明」。「一株雪」和「幾清明」是對偶的寫法,一不是指有一株梨樹,而是指一株梨樹一個作者自己,後兩句意境如下:作者惆悵的站在東欄旁,梨樹上滿是白色的梨花,同時柳絮在飄,落在作者身上,作者也變成了「一株雪」,寫的是淒清惆悵的意境,最後一句,人生看得幾清明,人生能有幾次清明,這是補足前句「惆悵」的內容,更增添悲涼的氣氛。蘇軾的詩,一向以豪放著稱,像這樣悲涼的很是少見。

  《東欄梨花》的最後兩句化用了唐代詩人杜牧的《初冬夜飲》「砌下梨花一堆雪,明年誰此憑欄杆」。杜牧的詩說的是物是人非的感慨,而蘇東坡的詩感慨的是人生的短促。

東欄梨花創作背景

  此詩作於北宋熙寧十年(1077),當時蘇軾已經四十一歲,經歷了眾多的家庭變故,母親、妻子、父親相繼辭世。在政治上,因為王安石變法而引起的新舊黨爭,蘇軾離開朝廷,帶著淡淡的憂愁,在地方為官。熙寧九年(1076)冬天,蘇軾離開密州(今山東濰坊諸城),接任蘇東坡密州知府職位的是孔宗翰。第二年春天,蘇軾到徐州赴任,寫了五首絕句給孔宗翰。這是其中的一首。
詩詞作品:東欄梨花
詩詞作者:【宋代蘇軾
詩詞歸類:感傷】、【人生】、【時光

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情