辛棄疾《一剪梅·游蔣山呈葉丞相》

一剪梅·游蔣山呈葉丞相原文:

獨立蒼茫醉不歸。日暮天寒,歸去來兮。探梅踏雪幾何時。今我來思,楊柳依依。
白石岡頭曲岸西。一片閒愁,芳草萋萋。多情山鳥不須啼。桃李無言,下自成蹊。

一剪梅·游蔣山呈葉丞相翻譯及註釋

翻譯
我獨自站在空闊無邊的鍾山上飲酒,天色已晚,天氣變寒,已經到了回去的時候。曾幾何時,我們一起踏雪尋梅,現在又依依惜別。你離開後,我將會有怎樣的一番思念。
長江西岸的白石崗,長滿了萋萋芳草,惹來一片離愁。我對你的思念不用山鳥來表達,就像桃李不會言語,下面卻自己出現了小路。

註釋
(1)葉丞相:即葉衡,字夢錫,婺州金華人。葉衡於淳熙元年(1174)冬始入京拜相。此稱丞相,應該是後來追加的。蔣山:即鍾山。
(2)獨立蒼茫:杜甫《樂遊園歌》:「此身飲罷無歸處,獨立蒼茫自詠詩」。蒼茫:空闊無邊的樣子。 日暮天寒:杜甫《佳人》:「天寒翠袖薄,日暮倚修竹。」 歸去來兮:陶淵明《歸去來兮辭》的首句即為歸去來兮。
(3)《詩經· 小雅》:「昔我往矣,楊柳依依,今我來思,雨雪霏霏。」
(4)白石崗:在建康朱雀門外,當為二人常游之處。芳草萋萋:《招隱士》:「王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。」
(5)《史記·李將軍列傳》引諺語贊曰:「桃李不言,下自成蹊。」喻實至名歸。

一剪梅·游蔣山呈葉丞相賞析

  詞中上片回憶與葉衡同游鍾山,「獨立蒼茫醉不歸,日暮天寒」,點明了具體地點與時間,「獨立蒼茫」、「日暮天寒」以蒼茫無人來表明作者的孤寂,日暮天寒說明了環境的淒清,從而渲染了一種淒涼悲切的氛圍,借陶淵明《歸去來兮辭》的首句「歸去來兮」,說明葉衡即將離開建康奔赴京城。「探梅踏雪幾何時。」,回憶與友人當時一起在鍾山上踏雪尋梅的經歷,「雪」象徵著純潔,「梅」則象徵著清高,傲岸的人格,詞人與友人一起踏雪尋梅,則是說明兩人志同道合,兩人的友誼也是純潔高尚的。「今我來思」和「楊柳依依」是《詩經·小雅·采薇》中的詩句,被作者直接引用,想像友人走後,自己一個人再來鍾山那種「物是人非」的淒涼心境,化用即成的詩句,卻毫無做作之感。

  下片緊承「今我來思,楊柳依依。」「白石岡頭曲岸西。一片閒愁,芳草萋萋。」幾句,描寫了友人離開以後的具體情景:白石崗依舊是長滿了萋萋芳草,景色沒有變,卻沒有同游之人,從而而心中充滿了愁緒。「多情山鳥不須啼。」,則是對這種愁緒的強調——不用山中多情的鳥兒悲啼,心中自會惆悵不已。最後兩句,引用《史記·李將軍列傳》中讚頌李廣的話說明葉衡在建康的德政受到人們的稱頌,葉衡本人也受到百姓的愛戴。

一剪梅·游蔣山呈葉丞相創作背景

  這首詞作於淳熙元年(1174)春,作者第二次在建康做官,任江東安撫使參議官。葉衡也是當時著名的抗金人物,與作者關係密切。辛棄疾這次在建康任職,也是出於葉衡的推薦。葉衡於是年二月招赴京城,該詞正詠此事。
詩詞作品:一剪梅·游蔣山呈葉丞相
詩詞作者:【宋代辛棄疾
詩詞歸類:惜別

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情