秦觀《還自廣陵》

還自廣陵原文:

天寒水鳥自相依,十百為群戲落暉。
過盡行人都不起,忽聞水響一齊飛。

還自廣陵翻譯及註釋

翻譯
  大冷天裡,水鳥為了暖和擠在一起,十幾隻幾百隻一起,在快要落山的太陽光下遊戲。路上的人走來走去,它們都不躲開,忽然聽到水裡嘩啦一聲響,它們嚇一跳,「轟」的一下一齊飛了起來。

註釋
還自廣陵:這是作者從廣陵回家鄉高郵的路上寫的詩。廣陵,現在的江蘇省揚州市。
相依:擠在一起。
落暉:西下的陽光。
過盡:走光,走完。

還自廣陵賞析

  山水詩除以情景相生見長外,還得有味,有趣味。水鳥哄飛,是常見景,但秦觀這首詩寫得聲色兼備、生趣盎然,非常巧妙地寫出春的信息。

  「天寒水鳥自相依,十百為群戲落暉」,開頭兩句既自然清新,又生動傳神。「依」、「戲」二字,把水鳥天真爛漫之姿,表現得真是惟妙惟肖。它們彷彿不是一群鳥,而是一群天真無邪的孩子在相戲打鬧。晚霞撫摸著它們,它們也正在盡情地享受著大自然給它們安排的和諧、安逸、自由的生活,這種物物相親的情景,令人羨慕神往。

  這兩句的藝術技巧是相當嫻熟的。「寒」有冷意,「相依」是靜態,這是一幅表現靜態美的畫面;「戲」是動態,「落暉」卻有暖意,這又是一幅表現動態美的畫面。但這二者又不是割裂的而是渾然一體的。一部分水鳥在「自相依」,另一部分水鳥卻在「十百為群」地嬉戲,這種合而有分,分而有合的狀態,這種動靜相宜的情調,正是自然界每時每刻所呈現的生動而實在的面貌。這一組畫面是採用白描手法,點出了早春時令、晚霞中水鳥的安閒。

  「過盡行人都不起,忽聞水響一齊飛」,這是精彩傳神之筆。從形式上看,第三句是前兩句的承續,但又是為第四句蓄勢,「不起」,正是為「起」作準備的。從表現水鳥的動勢上看;詩人是有意按照由安靜到微動(「戲落暉」)再到喧動(「一齊飛」)的順序步步演進的;從所表現的聲音的頻率上看,則是按照由靜場(「自相依」)到輕響(「戲落暉」)再到驟響(「冰響一齊飛」)的層次把音階步步增高的。動態和聲態同步進行,絲絲入扣,配合默契。最後,在第四句融為一體,把全詩的意境推向高潮。

  意境上看,前面描繪出落暉,後面沖飛入天,融人晚霞,更為壯美。這裡,既有繪畫美,又有色彩美,更因群鳥齊飛,呱呱亂叫,傳送出聲態美。真是景象飛動,詩趣盎然。

詩詞作品:還自廣陵
詩詞作者:【宋代秦觀
詩詞歸類:古詩三百首】、【詠物】、【寫鳥

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情