歐陽修《晚泊岳陽》

晚泊岳陽原文:

臥聞岳陽城裡鐘,系舟岳陽城下樹。
正見空江明月來,雲水蒼茫失江路。
夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸;
一闋聲長聽不盡,輕舟短楫去如飛。

晚泊岳陽翻譯及註釋

翻譯
我躺在船上聽到岳陽城裡的鐘聲,航船就繫在岳陽城邊的樹上。
江面空闊,明月漸漸升起,天水相連,夜氣漾漾,江路茫茫。
夜深了,江上的月色特別皎潔,又傳來舟子晚歸時的歌聲。
一串長長的歌聲還在耳邊迴響,可舟子蕩起船槳,如飛似的駛過我停泊的地方。

註釋
1岳陽:湖南洞庭湖邊岳陽城。
2蒼茫:曠遠迷茫的樣子。
3失江路:意謂江水蒼茫,看不清江上行船的去路。
4清輝:皎潔的月光。
5闋[que]:樂曲終止。
6短楫:小船槳。

晚泊岳陽賞析

  首聯「臥聞岳陽城裡鐘,系舟岳陽城下樹」,點染停舟的地點及周圍的氛圍。先用倒裝句寫出,因「系舟岳陽城下樹」,才有「臥聞岳陽城裡鍾」的意境。詩人先以「岳陽城下樹」做為定點,然後,才移動他的視點,從上下、左右把握舟系城外的佳景,寫聽覺的遠聞、近聞,視覺的遠觀、近觀,從左右遠近俯仰的轉向,描摹岳陽城外的月光水色,傾聽城內的晚鐘和水上的晚唱,這一切都顯得灑脫,曠達,毫無貶途中的黯然神傷之情。詩人先從鐘聲寫起,鐘聲喚起了詩人的遐想,他是在貶謫途中於城外聞城內的「鐘聲」,這「鐘聲」令詩人無法閒臥孤舟,那麼詩筆就自然移到舟外江面上的天。

  頷聯「正見空江明月來,雲水蒼茫失江路」。「空江」二字,固然指洞庭湖口空曠開闊的景象,也暗示了詩人剛從遐想中醒來時的一片茫然之情,天地的空闊正顯出了孤舟(即詩人)的渺小孤獨無助。但月亮卻是有情有義的,能及時而來,與詩人默然相對,為詩人排解貶謫夷陵的失意情懷。「空江明月」正是為寫「失江路」做好了鋪墊。詩人似乎想到了王勃的「關山難越,誰悲失路之人」,面對皎皎明月,面對「雲水蒼茫」的大江,詩人情不自禁要發出「路在何方」的疑問和歎惋。

  繼而頷聯描繪月下晚唱:「夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸。詩人的注意力重返現實時,已是夜深月上,眼前呈現一片「江月弄清輝"的美景,令人想起唐代張若虛的詩句,「空裡流霜不覺飛,汀上白沙看不見。江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪」。江月似乎看出了詩人心中的迷茫,於是故弄清輝,照明詩人高潔澄清的本心,提示詩人要堅守超拔脫俗的人生志趣。忽然水上傳來舟子的漁歌,聲音嘹亮悠遠,這歌聲與城裡鐘聲又互相融合在一起,晚鐘與晚唱,在浩渺江面上瀰漫無際。

  結聯的「一闋聲長聽不盡,輕舟短楫去如飛」句,勾畫了詩人被觸動的心緒,當他驀然聽到歸舟晚唱時,不禁在寂寞的旅途中獲得一絲心靈的慰藉,陶醉於清輝江月及水上歌聲之中。但是,由於輕舟短楫,疾去如飛,這一闋歌聲還沒聽完,已經遠逝了,岳陽城外的一切又歸於寧靜。詩人運用交錯的聲色描繪,以江面的歌聲聽不盡和輕舟疾行如飛的動態意象,給讀者留下綿綿不盡的情思。詩人也以交錯呼應之美,在實景的摹寫中靈動地寄寓他曠達、孤寂的矛盾心境。

  此詩寫旅中思歸,深藏不露;只是句句寫景,然景中自有縷縷情思。以「城裡鍾」起,以月下歌止,拓前展後,留下足以使人馳騁想像的空間,同時以有意之「聽」照應無意之「聞」,表現了感情的變化。全詩語句平易流暢,情意深婉曲折。

晚泊岳陽創作背景

  宋仁宗景祐三年(1036)五月,歐陽修因疏救范仲淹被貶為峽州夷陵(今湖北宜昌)縣令,歐陽修攜家人沿水路前往貶所,溯江而上,於九月初四夜泊岳陽城外的洞庭湖口,月下難眠,寫下了這首七言短古《晚泊岳陽》。

詩詞作品:晚泊岳陽
詩詞作者:【宋代歐陽修
詩詞歸類:古詩三百首】、【貶謫】、【寫景】、【思歸】

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情