張孝祥《浣溪沙·洞庭》

浣溪沙·洞庭原文:

行盡瀟湘到洞庭。楚天闊處數峰青。旗梢不動晚波平。
紅蓼一灣紋纈亂,白魚雙尾玉刀明。夜涼船影浸疏星。

浣溪沙·洞庭翻譯及註釋

翻譯
從湘江走到盡頭便抵達了洞庭湖,楚天遼闊,遠處是數座青翠的山峰。傍晚的湖面,風平浪靜,船頭旌旗上的飄帶紋絲不動。
水灣處紅色的蓼草就像紛亂的絲織品,躍出水面的雙尾白魚就像玉刀一樣明亮。夜深漸涼,停泊下來的船的影子遮蓋了稀疏的星星的倒影。

註釋
(1)紅蓼:指生長在水邊的紅色蓼草。

浣溪沙·洞庭賞析

  這首詞是張孝祥在公元1168年(宋孝宗乾道四年),由知潭州(今湖南長沙)調知荊南(荊州,今湖北江陵)兼荊湖北路安撫使時,洞湘江入沿庭湖所作。他前年為諫官所劾,罷任北歸,也曾泛湘江而至洞庭,作《念奴嬌·過洞庭》詞,有「孤光自照,肝膽皆冰雪。短髮蕭騷襟袖冷」等語,流露出一種疾俗憤世的情緒,這一首寫得心氣平和多了。他從長沙出發,舟行至洞庭湖,前一段路程以「行盡瀟湘」一筆帶過,「到洞庭」三字引出下文。「楚天闊處數峰青」一句,寫洞庭湖全景恰到好處。范仲淹《岳陽樓記》云:「銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯」,是在岳陽樓上俯視洞庭之景。詞人泊舟湖中,不複寫湖之大如何如何,只說四圍廣闊,遠處峰青,則規模可見,氣象可想。「旗梢不動晚波平」,是官船晚泊時景象,呈現出大自然清幽的靜態美。旗梢,即旗旓。船頭所插旌旗上的飄帶一絲不動,表明此刻的湖面,風平浪靜,所以出現傍晚水波平靜的景象,唯有鱗鱗細浪了。這樣夕陽斜照湖面停泊的船舟,與遼闊的楚天,青色的山峰,共同構成一幅境界開闊而又幽靜的山水畫面。

  下片寫停船後泛覽湖景所見。「紅蓼一灣紋纈亂,白魚雙尾玉刀明」兩句,不僅對仗工整,而且隨著視野的轉換,顯示出另一番情趣,並給人一種紅白鮮明的色彩感。「紅蓼」,指生於水邊的紅色蓼草。南宋朱弁《曲洧舊聞》卷四云:「紅蓼,即《詩》所謂游龍也。俗呼水紅。江東人別澤蓼,呼之為火蓼。」唐代詩人杜牧《歙州盧中丞見惠名醞》:「猶念悲秋分賜,夾溪紅蓼映風蒲。」而詞中的「紅蓼」與「白魚」相對,更感到作者的構思精巧,觀察入微。詞人既寫了遠處一條水灣倒映出的紅蓼圖,又寫了玉刀似的雙尾白魚。魚稱「雙尾」而「明」,是躍出水面之魚,靜中見動。也有一種說法,「白魚雙尾玉刀明」指的是映在水中的彎月如同白色的雙尾魚,也好像閃耀著光芒的玉刀。「夜涼船影浸疏星」一句,以景語收結,尤耐人尋味。

  這裡作者變換出另一幅畫面,而思緒已超越了時空對念的限制,直接轉入夜景,使讀者有更多的想像餘地來思考這個過程。再從畫面本身來看,是從行舟夜泊的角度落筆,攝取大自然中富有代表性的兩種景象:一是疏星淡月,倒影湖中;二是水中船影遮蓋著星空倒影。這不僅與前面的「楚天闊」、「晚波平」的自然景象相呼應,而且充分地展現了優美的詞境。「夜涼」二字,既是詞人的直感,又顯示出流戀自然界的心態。

浣溪沙·洞庭創作背景

  這首詞是張孝祥在公元1168年(宋孝宗乾道四年),由知潭州(今湖南長沙)調知荊南(荊州,今湖北江陵)兼荊湖北路安撫使時,洞湘江入沿庭湖所作。
詩詞作品:浣溪沙·洞庭
詩詞作者:【宋代張孝祥
詩詞歸類:山水

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情