蘇軾《端午遍游諸寺得禪字》

端午遍游諸寺得禪字原文:

肩輿任所適,遇勝輒留連。
焚香引幽步,酌茗開靜筵。
微雨止還作,小窗幽更妍。
盆山不見日,草木自蒼然。
忽登最高塔,眼界窮大千。
卞峰照城郭,震澤浮雲天。
深沉既可喜,曠蕩亦所便。
幽尋未雲畢,墟落生晚煙。
歸來記所歷,耿耿清不眠。
道人亦未寢,孤燈同夜禪。

端午遍游諸寺得禪字翻譯及註釋

翻譯
乘坐小轎任性而往,遇到勝景便遊覽一番。
在寺院裡焚香探幽,品嚐香茗與素齋。
濛濛細雨時作時停,清幽小窗更顯妍麗。
這裡四面環山,如坐盆中,難見太陽,草木自生自長,蒼然一片。
登上寺內最高的塔,放眼觀看大千世界。
卞山的影子映照在城郭上,太湖煙波浩渺,浮天無岸。
像卞山這樣深厚沉靜當然喜歡,也喜歡太湖吞吐雲天,無所不容的曠蕩氣度。
遊興還沒有結束,但村落中已經出現裊裊炊煙。
歸來後記下今天的遊歷,心中掛懷無法入眠。
道潛也沒有睡意,孤燈古佛,同參夜禪。

註釋
1肩輿(yu):一種用人力抬摃的代步工具,用兩根竹竿,中設軟椅以坐人
2勝:美景。輒(zhe):總是,就。
3酌茗(ming):品茶。靜筵(yan):指素齋。筵,酒席。
4盆山:指寺廟四面環山,如坐盆中。
5最高塔:指湖州飛英寺中的飛英塔。
6卞(bian)峰:指卞山,在湖州西北十八里,接長興界,為湖州之主山。
7震澤:太湖。
8曠蕩:曠達,大度。
9耿耿:心中掛懷的樣子。
十墟落:村落。
⑾道人:指僧人道潛,善詩,與蘇軾、秦觀為詩友.當時也在湖州。

端午遍游諸寺得禪字創作背景

  這是一首紀游詩,寫於元豐二年(1079)的端午節,此時作者剛到湖州不久。同游者還有「蘇門四學士」之一的秦觀,秦觀寫有《同子瞻端午日游諸寺》可證。

端午遍游諸寺得禪字賞析

  詩的開頭四句,直敘作者乘坐小轎任性而適,遇到勝景便遊覽一番。或焚香探幽;或品茗開筵,筵席上都是素淨之物,以見其是在寺中遊覽,四句詩緊扣題目中的遍游諸寺。

  「微雨」以下四句,轉筆描繪江南五月的自然景色,濛濛細雨,時作時停,寺院的小窗,清幽妍麗,四面環山,如坐盆中,山多障日,故少見天日。草木鬱鬱蔥蔥,自生自長,蒼然一片。蘇軾本人對此四句詩很欣賞,自謂「非至吳越,不見此景」(見《苕溪漁隱叢話》前集)。這四句詩捕捉到了湖州五月的景物特點。

  當詩人登上湖州飛英寺中的飛英塔時,放眼觀看大千世界,筆鋒陡轉,又是一番境界:詩人進一步描繪了闊大的景物。「卞峰照城郭,震澤浮雲天」二句,寫景很有氣魄,既寫出卞山的山色之佳,又傳神地描繪出浮天無岸,煙波浩渺的太湖景象。此二句詩與「微雨」以下四句,都是寫景的佳句。據《苕溪漁隱叢話》記載:「東坡渡江,至儀真,和《游蔣山詩》,寄金陵守王勝之益柔,公(即王安石)亟取讀之,至「峰多巧障日,江遠欲浮天」,乃撫幾曰:『老夫平生作詩,無此二句。』」這就可見王安石對「峰多」兩句是如何讚賞了。但這兩句的意境,又完全出現在《端午遍游諸寺得禪字》的寫景名句中。「盆山不見日」與「峰多巧障日」差可比肩,「震澤浮雲天」比起「江遠欲浮天」來有過之而無不及。

  一個大手筆,寫詩要能放能收。蘇軾這首詩,在達到高峰之後,他先插入兩句議論,以作收束的過渡,對眼前所見的自然美景,發表了評論,說他既欣賞太湖的那種吐吸江湖、無所不容的深沉大度,又喜愛登高眺遠,景象開闊的曠蕩。緊接此二句,便以天晚當歸作收,卻又帶出「墟落生晚煙」的晚景來,寫景又出一層。最後四句,又寫到夜宿寺院的情景,看似累句,實則不然。與道人同對孤燈於古佛、同參夜禪的描寫,正是這一日游的一部分。

  這首紀游詩,作者在寫景上沒有固定的觀察點,而是用中國傳統畫的散點透視之法,不斷轉換觀察點,因此所攝取的景物,也是不斷變化的,體現出「遇勝輒流連」的漫遊特點,詩人的一日游,是按時間順序而寫,顯得很自然,但又時見奇峰拔地而起,六句寫景佳句,便是奇崛之處,故能錯落有致,平中見奇。

詩詞作品:端午遍游諸寺得禪字
詩詞作者:【宋代蘇軾
詩詞歸類:端午節】、【紀游】、【寫景】

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情