柳永《臨江仙引·上國》

臨江仙引·上國原文:

上國。去客。停飛蓋、促離筵。長安古道綿綿。見岸花啼露,對堤柳愁煙。物情人意,向此觸目,無處不淒然。
醉擁征驂猶佇立,盈盈淚眼相看。況繡幃人靜,更山館春寒。今宵怎向漏永,頓成兩處孤眠。

臨江仙引·上國翻譯及註釋

翻譯
我在華州,但現在要離開了。停下車駕,匆促地參加送別的筵席。只見河岸邊帶露珠的花朵似乎正在悲哀的哭泣,對面長堤上茂密的柳林也彷彿被憂愁籠罩。面對此景,觸目傷懷,那物的情狀、人的情緒無處不淒涼悲傷。
醉意濛濛中仍持握韁繩騎馬佇立,飽含離情眼淚的雙眼,彼此相看,不忍離去。更何況這一離別,將是彩繡幃帳中人孤寂,山中館驛春夜寒。今宵將怎樣面對這漫漫長夜,一下子分居兩處,獨自而眠。

註釋
1臨江仙引:詞牌名,柳永據《臨江仙》作引曲,《樂章集》注「南呂調」。雙調七十四字,上片十句兩仄韻、四平韻,下片六句三平韻。
2上國:泛指京都以西地區,此處指華州。
3去客:指離開陝西的人。
4飛蓋:車蓋。車行時蓋衣因風而飛動,故稱。此處代指車駕。促離筵(yan):匆促的離別筵席。
5綿綿:連續不斷的樣子。白居易《長恨歌》:「天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。」
6岸花啼露:岸邊的花上還帶著朝露。啼:啼哭。
7煙:薄薄的霧氣。
8觸目:目光所及。歐陽修《採桑子·平生為愛西湖好》:「歸來恰似遼東鶴,城郭人民,觸目皆新,誰識當年舊主人。」
9征驂(cān):駕車遠行的馬。王勃《餞韋兵曹》:「征驂臨野次,別袂慘江垂。」
十繡幃:指閨閣。
⑾山館:山野驛館。
⑿怎:怎奈。向:語助詞。漏永:指夜長。漏,滴漏,是古代的計時器。

臨江仙引·上國賞析

  「停飛蓋、促離宴。」「花啼露」、「柳愁煙」,「醉擁征驂猶佇立,盈盈淚眼相看。」離別在即,試問,這難捨難分之情有幾多、有多深?且看涕淚的鮮花、憂愁的柳林。為何「物情人意」皆「淒然」?因為這一離別,將是「繡幃人靜」、「山館春寒」,從此「兩處孤眠」!哀哉!這傷心的離別,不就是為了那該死的「蠅頭利祿」、「蝸角功名」(柳永《鳳歸雲(向深秋)》)嗎!

  「花啼露」、「柳愁煙」為離情,「物情人意」皆「淒然」,這是人們常引用的那句經典詞論:「有我之境,以我觀物,故物皆著我之色彩」(王國維《人間詞話》)的又一註腳。

  在都城汴京,離人正與佳人依依道別。停在路邊的馬車,彷彿在催促離別酒宴上的那對即將分別的情侶。京城古道綿綿不盡。只見河岸邊帶露的花朵似乎正在悲哀的哭泣,對面長堤上茂密的柳林也彷彿被憂愁籠罩。面對此景,觸目傷懷,那物的情狀、人的情緒無處不淒涼悲傷。

  醉意濛濛中仍持握韁繩騎馬佇立,飽含離情眼淚的雙眼,彼此相看,不忍離去。更何況這一離別,將是彩繡幃帳人孤寂,山中館驛春夜寒。今宵將怎樣面對這漫漫長夜,一下子分居兩處,獨自而眠。

臨江仙引·上國創作背景

  詞中言「上國。去客」,聯繫到柳永生平,該詞創作年份應為慶歷七年,當時柳永離開陝西華州,去往蘇州為官。「停飛蓋、促離筵」,聯繫到柳永當時的行程來看,此次筵席應該是在陝州舉行的,是陝州知州送別柳永之宴。「岸花啼露」則說明柳永當時是早晨離開陝州的。「長安古道」是指湖城至鞏縣包括古函谷關、崤山在內的一段路程。柳永經歷離別,有感於世事無常,作下此詞。

臨江仙引·上國賞析二

  詞的上片寫離別之後的情景。「上國」二句,點明主題,寫離別之情。開端兩句都是二字短句,接下來的第三句雖為六字,卻需三字停頓一下,敘事的句子語勢富有節奏卻十分急促,化了詞人的行色匆匆,又與下句「長安古道綿綿」形成鮮明的對比。行色匆匆說明詞人與親人離別的時候也是短暫的,道途「綿綿」則又意味著難以再次相聚。詞的開端即通過敘事與寫景為全詞鋪設了濃重的悲劇氛圍。「岸花啼露」、「堤柳愁煙」是描繪離別之景,清代學者王國維在他的《人間詞話》裡寫道:「昔人論詩,有景語情語之別,不知一切景語皆情語也」。「岸花」本是樂景,但是詞人卻以「啼露」修飾,頗有杜甫「感時花濺淚,恨別鳥驚心」(《春望》)的感覺,因為詞人「啼」、「愁」,所以他才會看到「岸花啼露」、「堤柳愁煙」。這裡的「露」又像征著人的眼淚,「煙」象徵著人的愁情。以景寫情,又移情於景,分不清是情還是景,這既是「物情」,又是「人意」。接下來的「物情人意」四字,下的十分精當,所營造的意境又極其淒絕、迷離,自是「向此觸目,無處不淒然」了。

  詞的下片轉而寫與妻子分別時的情景。過片換頭句寫臨分手的瞬間。「醉擁征驂猶佇立」,這時詞人已經喝醉了,坐在車上,詞人卻想「佇立」,想要留在此地,不想繼續走下去了,這是因為思念所致。「盈盈淚眼相看」,「盈盈」的淚水飽含著依依惜別的情意,這裡其實也暗示了車子的走動,不然又怎會淚眼「盈盈」。當對方已經在視線中消失的時候,詞人又想到今次離別之後的孤寂,寫孤寂分別從雙方著筆:先寫妻子這邊,「況繡幃人靜」;後寫自己,「更山館春寒」。彼此一個在「繡幃」,一個在「山館」,但同樣是「人靜」、「春寒」。這是一組工穩的對偶句,「況」、「更」為領字,「人靜」、「春寒」是互文,遣詞造句極為考究。煞拍一韻合二處為一體,「今宵怎向漏永,頓成兩處孤眠」,同一個「今宵」,同樣的「漏永」,同樣的「孤眠」,也同樣是無可奈何,更是無法忍受的。

  詞的上片,時間、空間相對靜止,餞別之時、臨岐之地;下片時間、空間相對處於推移變化中,時間延長,空間擴展。時空設計上的匠心,把離情抒寫得既有濃縮的情致,又有綿長的餘韻。

  這首《臨江仙引》在構思佈局以至旨趣上,均頗為類似著名的《雨霖鈴·寒蟬淒切》,但詞意較為高潔,較少纏綿細膩之狀,又沒有「千里煙波,暮靄沉沉楚天闊」的寥廊、「楊柳岸,曉風殘月」的清雅,故而在意蘊豐厚上明顯遜於後者,其影響自然遠遠不及後者。

詩詞作品:臨江仙引·上國
詩詞作者:【宋代柳永
詩詞歸類:【離別】、【孤寂】

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情