徐陵《關山月》

關山月原文:

關山三五月,客子憶秦川。
思婦高樓上,當窗應未眠。
星旗映疏勒,雲陣上祁連。
戰氣今如此,從軍復幾年。

關山月翻譯

翻譯
十五的月亮映照在關山,徵人思鄉懷念秦川。
(想必)妻子此時正站在高樓上,對著窗戶遙望遠在邊關的我而沒有睡覺。
戰爭的旗幟飄揚在疏勒城頭,密佈的濃雲籠罩在祁連山上。
戰爭局勢如此緊張,從軍征戰何時能夠還鄉。

註釋
1關山月:樂府《橫吹曲》題。
2關山:邊境要塞之地,指征戰人的所在地。三五月:陰曆十五的月亮。
3客子:在外地出遊或出征的人。秦川:指關中地區,泛指今陝西、甘肅、秦嶺以北的平原地帶。
4思:想到。婦:指客子的妻子。這句和下句時客子想像的情景。
5當:對著。未眠:沒有睡覺。
6旗:星名。星旗:就是旗星,古代人認為它代表戰爭。《史記·天官書》:「房心東北曲十二星曰旗。」映:照耀,映照。疏勒:漢代西域的諸國之一,王都疏勒城在今新疆維吾爾族自治區疏勒縣。
7雲陣:就是陣雲,像兵陣一樣密佈的濃雲。祁連:山名,指新疆維吾爾自治區境內的天山。
8戰氣:戰爭氣氛。
9從軍:在軍隊中服役。復:又,再。

關山月賞析

  《關山月》是一首較有感染力的抒情詩,引用漢代故事描述了因戰事而離別的夫婦間相思之衷情與哀愁。詩人又巧用十五圓月作引子,抒發了內心的深情。此詩雖只有簡潔八句四十個字,但寫得情景交融,歷歷在目,呈現出一幅征夫思婦的互念互思的情感相思圖。詩人基於深厚的功底,功妙的藝術構思,簡潔的語言,成功地創作出這一首的古題新作。其中有三個值得賞析和品味的詩點。

  首先,有感而作,國事家事也縈懷於心,將邊關戰爭和征夫思婦融於一起而描述在詩中。當時也是多事之秋,戰事頻繁,影響到國泰民安,百姓家庭團圓幸福,詩人抓住征夫遠在邊塞思念家人的情思作為著筆點,既有了邊關戰事,更寫出了遠征戰士家庭的情感,流露出對徵人遠離親人的同情,對戰爭的譴責,這首詩作成功之處就在於具有一定的現實性與人民性,擺脫了宮體詩作內容的貧乏。

  其次,詩作構思設計的藝術性。以十五夜之月為線索,從而勾引出征夫在邊塞月下思妻,高樓上妻室念征夫的兩個情景畫面,這是在情景交融中抒發了兩地相思情增和怨傷。而後四句則又轉回到邊塞的征夫心懷:戰事猶酣,解甲歸田恐是遙遙無期,憂慮無限,無形中也對應思婦在高樓遙望邊疆而無眠,隱含了思婦傷心地牽掛,企盼早日相聚。這樣一種構思巧妙地突出:對戰爭的怨恨;對夫妻別離思念之同情;對圓月美景卻帶來了更多離愁的怨傷。

  再次,語言應用簡潔圓潤,善用詞語增強意蘊。八句四十字,簡明清晰,用「高樓」更見望眼欲穿,「雲陣」和「戰氣」更見戰事形勢緊張,氣氛逼人,「映」更見城樓軍旗飄蕩,殺氣迷彌。「復」更突出歸期遙遙。這也顯露詩人純熟的詩歌語言和平時的功底。

關山月創作背景

  梁武帝太清二年(548年),徐陵奉命出使東魏,後因侯景之亂,被迫留在鄴城達7年之久,不得南歸,因此其詩風有所變化,寫出了一些富有真情實感,為人所稱道的詩篇。《關山月》就是這一時期寫下的一首描寫邊塞風光的詩。

詩詞作品:關山月
詩詞作者:【南北朝徐陵
詩詞歸類:古詩三百首】、【邊塞】、【思念】

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情