菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨原文:
紅樓遙隔廉纖雨。沉沉暝色籠高樹。樹影到儂窗。君家燈火光。風枝和影弄。似妾西窗夢。夢醒即天涯。打窗聞落花。
菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨註釋
1廉纖,細微、纖細。韓愈《晚雨》詩:「廉纖晚雨不能晴。」
菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨賞析
遙望您住的紅樓,隔阻著迷細雨。黃昏後夜色沉沉,籠罩著庭前的高樹。把樹影照落我的窗前———是您家燈火的光輝。輕風擺弄著枝葉的影子,動搖不定,彷彿像我在西窗下迷離的夢境。夢醒時,人已遠隔天涯,只聽到一陣陣落花飄酒窗上之聲。兩句情景交融。殘夢落花,追尋已邈,此情此景,亦難為懷了。
青年時代的靜安,也總是在追求他的美好的理想,他沒有找到政治上正確的出路,他的理想也如夢影般破滅流散了。一縷縷拂不去的哀愁縈在心頭,「夢」與「影」都是縹緲的意象,喚起的總是離愁別緒。作於1907年春暮。
詩詞作品:菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨
詩詞作者:【清代】王國維
詩詞歸類:【寫雨】、【理想】