佚名《雉子班》

雉子班原文:

雉子,班如此。之於雉梁。無以吾翁孺,雉子。知得雉子高蜚止,黃鵠蜚,之以千里,王可思。雄來蜚從雌,視子趨一雉。雉子,車大駕馬滕,被王送行所中。堯羊蜚從王孫行。

雉子班翻譯及註釋

翻譯
  幼雉的毛羽色彩斑斕,它飛到了可以覓食的稻粱之處。老雉叮囑它要小心被人類捉了,不要不懂得知足,因貪食而忘了危險。老雉知道幼雉被捉就飛來了,但它們沒有黃鵠那樣強壯有力,它們真羨慕黃鵠能夠高飛,如果在這個時候能有力高飛,那就可以救救幼雉了啊!可惜它們沒有那樣的才能。見幼雉被捉,母雉和公雉都趕來救自己的孩子,但獵人已經將幼雉捉住,駕上車,獵人的馬已經迅速跑起來了,幼雉將被活捉到獵人的住處。老雉仍依依不捨地跟著獵人的車飛行,久久不願離去。

註釋
1雉(zhi)子:指幼雉。
2班:同「斑」,指幼雉毛羽色彩斑斕。
3之:一作「至」,到的意思。
4梁:一作「粱」,指有稻粱之處。
5翁孺:指人類。
6得:這裡指被抓住。
7王:與「旺」相通,強壯有力的意思。
8滕:一作「騰」,跑的意思。
9王:一作「生」,活捉的意思。
十堯羊:翱翔。

雉子班簡析

  這是一首寓言詩。寫老雉目睹幼雉被捕的生離死別之情。《樂府解題》曰:「古詞云:『雉子高飛止,黃鵠飛之以千里,雄來飛,從雌視。』若梁簡文帝『妒場時向隴』,但詠雉而已。」
詩詞作品:雉子班
詩詞作者:【兩漢佚名
詩詞歸類:樂府】、【寫鳥】、【寓言】、【哲理

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情