如晦《楚天遙過清江引·有意送春歸》

楚天遙過清江引·有意送春歸原文:

有意送春歸,無計留春住。畢竟年年用著來,何似休歸去。
目斷楚天遙,不見春歸路。風急桃花也似愁,點點飛紅雨。

楚天遙過清江引·有意送春歸翻譯及註釋

翻譯
情意纏纏送春回去,因為沒有辦法把春留住。既然春天明年還要回來,還莫如今年別回去。桃花也因為春歸而悲傷,紛紛揚揚地飄落有如遍灑紅玉。望斷了遙遠的天際,也看不見春天回歸的路。春如果有情必然也會十分痛苦,悄悄地看時光匆匆暗度。是住在夕陽將落的山後面?還是住在煙水茫茫的渡口?不知春天現在究竟在哪裡住?

註釋
1楚天遙過清江引:為雙調帶過曲。句式為:楚天遙,通篇五字八句四韻。清江引:七五、五五七。
2著:叫,讓。
3楚天:南天,因為楚在南方。
4韶光:美好時光。
5夕陽山外山,春水渡傍渡:襲用宋戴復古《世事》詩:「春水渡傍渡,夕陽山外山。」
6那答兒:哪裡,哪邊。

楚天遙過清江引·有意送春歸簡析

  薛昂夫這組雙調帶過曲,多用五七言句法,也融入一些前人詩詞,婉約幽麗,富有詩詞韻味。全曲抒發傷春惜春的悲切心情。

  此曲前段《楚天遙》,句式與詞牌《生查子》同,寫送春情景;後段《清江引》,接起上疊歇拍,續寫別後情景。全曲情景交煉,意境淒美悠遠,韻味自厚。這種韻味與急切透闢之致相兼濟,便是此曲之特美。

詩詞作品:楚天遙過清江引·有意送春歸
詩詞作者:【宋代如晦
詩詞歸類:宋詞精選】、【傷春】、【惜春】

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情