李清照《多麗·詠白菊》

多麗·詠白菊原文:

小樓寒,夜長簾幕低垂。恨蕭蕭、無情風雨,夜來揉損瓊肌。也不似、貴妃醉臉,也不似、孫壽愁眉。韓令偷香,徐娘傅粉,莫將比擬未新奇。細看取、屈平陶令,風韻正相宜。微風起,清芬醞藉,不減酴醾。
漸秋闌、雪清玉瘦,向人無限依依。似愁凝、漢皋解佩,似淚灑、紈扇題詩。朗月清風,濃煙暗雨,天教憔悴度芳姿。縱愛惜、不知從此,留得幾多時。人情好,何須更憶,澤畔東籬。

多麗·詠白菊翻譯及註釋

翻譯
長夜裡,雖然放下了簾幕,小樓上依舊寒氣逼人。可恨那蕭蕭颯颯的無情風雨,在夜裡摧殘著如玉的白菊。 看那白菊,不似楊貴妃的微紅醉臉,也不似孫壽的嬌柔愁眉。韓令偷香,徐娘傅粉,他們的行徑都不能拿來與白菊相比。細細看著,屈原和陶令,孤傲高潔的品性正與白菊相宜。微風吹起,白菊的清香蘊藉,絲毫不亞於淡雅的荼蘼。
秋天將盡,白菊愈發顯得雪清玉瘦,似向人流露出它無限依戀的惜別情懷。你看它似憂愁凝聚,在漢皋解佩;似淚灑於紈扇題詩。有時是明月清風,有時是濃霧秋雨,老天讓白菊在日益憔悴中度盡芳姿。我縱然愛惜,但不知從此還能將它留下多少時候。唉!世人如果都曉得愛護、欣賞,又何須再去追憶、強調屈原和陶淵明的愛菊呢?

註釋
1多麗:詞牌名,一名「鴨頭綠」,一名「隴頭泉」,139字。此詞是《漱玉詞》中最長的一首。
2瀟瀟:疾厲的風雨聲。一作「蕭蕭」。
3瓊肌:指花瓣像玉一般的白菊。
4貴妃醉臉:唐李浚《松窗雜錄》記載,中書舍人李正封有詠牡丹花詩云:「天香夜染衣,國色朝酣酒。」唐明皇很欣賞這兩句詩,笑著對他的愛妃楊玉環說:「妝鏡台前,宜飲以一紫金盞酒,則正封之詩見矣。」此句意謂:楊貴妃醉酒以後的臉蛋兒,就像李正封詩中的牡丹花那樣嬌艷動人。
5孫壽愁眉:《後漢書·梁冀傳》:「妻孫壽,色美而善為妖態,作愁眉、啼妝、墮馬髻、折腰步、齲齒笑,以為媚惑。」
6韓令偷香:韓令,指韓壽。《晉書·賈充傳》謂:韓壽本是賈充的屬官,美姿容,被賈充女賈午看中,韓逾牆與午私通,午以晉武帝賜充奇香贈韓壽,充發覺後即以女嫁韓。
7徐娘傅粉:徐娘,指梁元帝的妃子徐昭佩。《南史·梁元帝徐妃傳》:「妃以帝眇一目,每知帝將至,必為半面妝以俟,帝見則大怒而去。」傅粉:此處當指徐妃「為半面妝」之故實。一說傅粉指何晏之事。《三國誌·曹爽傳》注引《魏略》稱何晏「美姿儀,面至白,平日喜修飾,粉白不去手」,人稱「傅粉何郎」。
8看取:看著。取,語助詞。
9屈平陶令:屈平是屈原的名,字原,又自名正則,字靈均。陶令:指陶淵明,一名潛,字元亮,曾任彭澤令。
十蘊藉(yun jie):寬和有涵容。
⑾酴醾(tu mi):即荼蘼,花名,初夏開白色花。
⑿秋闌:秋深。
⒀瘦:一作「度」。
⒁漢皋(gāo)解佩:漢皋,山名,在今湖北襄陽西北。佩:古人衣帶上的玉飾。《太平御覽》卷八三引《列仙傳》云:「鄭交甫將往楚,道之漢皋台下,有二女,佩兩珠,大如荊雞卵。交甫與之言,曰:『欲子之佩』二女解與之。既行返顧,二女不見,佩亦失矣。」此處當指男子有外遇。
⒂紈(wan)扇題詩:紈扇,細絹製成的團扇。班彪之姑班婕妤,有才情,初得漢成帝寵愛,後為趙飛燕所譖,退處東宮。相傳曾作《怨歌行》:「新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,動搖微風發。常恐秋節至,涼風奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕。」這種被棄女子的慨歎,稱為婕妤之歎或婕妤之悲。
⒃澤畔東籬:指代屈原、陶潛二位愛菊的詩人。

多麗·詠白菊賞析

侯孝瓊

  在李清照的詞中,「花」是出現得最多的意象。她筆下的花,不僅有人的情志,如「寵柳嬌花」(《念奴嬌·蕭條庭院》),「梅心驚破」(《孤雁兒·籐床紙帳朝眠起》);而且有眉、腮,如「柳眼梅腮」(《蝶戀花·暖雨晴風初破凍》);有肌骨,如「玉骨冰肌」(《瑞鷓鴣·雙銀杏》);因而也有肥瘦,如「綠肥紅瘦」(《如夢令·昨夜雨疏風驟》)。菊花纖細,這裡就用「揉損瓊肌」來描寫菊花的纖纖玉骨。然後進一步用四個歷史人物來作類比反襯。貴妃醉臉,是對牡丹的比喻。李正封《詠牡丹》有「國色朝酣酒,天香夜染衣」,唐玄宗認為可比楊妃醉酒(見《松窗雜錄》)。作者通過鋪陳貴妃、孫壽、韓令、徐娘等典故,來說明白菊既不似楊妃之富貴豐腴,更不似孫壽之妖嬈作態。其香幽遠,不似韓壽之香異味襲人;其色瑩白,不似徐娘之白,傅粉爭妍。她是屈子所餐,陶潛所採。屈原《離騷》有「朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英」;陶淵明《飲酒》之五有「采菊東籬下,悠然見南山」。細賞此花,如對直臣高士,香淡風微,清芬醞藉,不減於酴醾。酴醾,即荼蘼花,花黃如酒,開於春末。

  下片續寫,用一「漸」字表示時間推移,秋闌菊悴。「雪清玉瘦」呼應「揉損瓊肌」,緊扣白菊在風雨中掙扎自立從開到謝的神態。這裡不說人對殘菊的依戀,反說菊愁凝淚灑,依依惜別。用班婕妤「漢皋解佩」的典故,以「秋扇見捐」自喻。這兩個典說的都是得而復失、愛而遭棄的失落、捐棄的悲哀。悵惘之情,融入朗月清風,濃煙暗雨之中,又通過這既清朗、又迷離的境界具象化。同時,它又暗示了,菊既不同流俗,就只能在此清幽高潔,又迷濛暗淡之境中任芳姿憔悴。

  詞人不勝惜花、自惜之情,倒折出縱使憐愛之極,亦不能留花片時。情不能堪處,忽宕開作曠達語:只要人情自適其適,應時菊賞,且休憶他屈子忠貞,行吟澤畔;陶潛放逸,采菊東籬。

多麗·詠白菊創作背景

  此詞當為李清照前期的作品。陳祖美《李清照簡明年表》:宋徽宗崇寧三年(1104年),李清照為黨禍之鬆緊所左右,時居汴京,時返濟南原籍。作《小重山》《多麗》等。一說此詞作於大觀元年(1107年)。

詩詞作品:多麗·詠白菊
詩詞作者:【宋代李清照
詩詞歸類:詠物】、【白菊】、【惜花

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情