納蘭性德《浣溪沙·雨歇梧桐淚乍收》

浣溪沙·雨歇梧桐淚乍收原文:

雨歇梧桐淚乍收,遣懷翻自憶從頭。摘花銷恨舊風流。
簾影碧桃人已去,屧痕蒼蘚徑空留。兩眉何處月如鉤?

浣溪沙·雨歇梧桐淚乍收翻譯及註釋

翻譯
秋雨停了,梧桐樹葉不再滴雨 ,好像是停止了它滴滴的眼淚。重新反覆回憶,釋放自己的情懷。想當初曾與思念之人有過美好的風流往事。(回憶)那美麗的身影、如桃花般的面容,但人已離去(可是人卻不知何處去了)。只空空留下那嬌小的鞋痕在長滿蒼蘚的小徑上。思戀之人在何處,只有孤單的如鉤明月。

註釋
1雨歇句:此言秋雨停了,梧桐樹葉不再滴雨,好像是停止了它滴滴的眼淚。
2翻:同「反」。
3摘花句:意思是當初曾與她有過美好的風流的往事。杜甫《佳人》:「摘花不插發,采柏動盈掬。」
4屧(xie}痕句:此言長滿蒼蘚的小徑上,她那嬌小的鞋痕猶在,可是人卻不知何處去了。 屧痕,即鞋痕。
5兩眉:代指所思戀之人。

浣溪沙·雨歇梧桐淚乍收賞析

  此詞上片景起,情景交織,「淚乍收」已是傷情畢現,又接之以「遣懷」二句,點明傷感之由。「摘花銷恨」中有人有己,低回惆悵。下片寫眼前空寂之景。前二句以「簾影碧桃」、「屧痕蒼蘚」表現人去樓空的寂寞,結句又以遙遙生問表達了深深的懷念之情。

  這首詞為思念舊日情人而作。首句「雨歇梧桐」與「淚乍收」是什麼關係呢?是表示雨和淚在同一時間停止,還是以雨停比喻淚止?不能說死。作者只是把二者並列提出,以不解解之,反而能增加一種朦朧的意境。反正「梧桐雨」和「流淚」都與離情有關。如溫庭筠《更漏子》詞「梧桐樹,三更雨,不道離情正苦」,元雜劇中白樸的《唐明皇秋夜梧桐雨》,都能引起讀者的聯想。「遣懷」二句謂為排遣愁懷反而回憶起過去的戀情,也就是摘花銷恨這件風流韻事。下片由回憶回到現實。「簾影」二句寫眼前所見。竹簾上映著碧桃樹影,花徑的苔蘚上還留下她的鞋印,然而伊人已去,徒然睹物思人,增加傷感。「空留」二字透露出多少感慨和無奈。結句由看到天上彎彎的新月而聯想到伊人的雙眉,但不知她如今人在何處?一種刻骨相思之情躍然紙上,情深意苦。詞句亦纏綿淒婉,令人惆悵。其中「簾影碧桃」和「屧痕蒼蘚」二句,對仗工整而典雅,亦為此詞增色不少。

浣溪沙·雨歇梧桐淚乍收創作背景

  從內容看大概是納蘭寫給他早年曾愛戀過的一位女子的。在青梅竹馬的表妹、生死患難的盧氏之前,何來這樣一位驚鴻照影的美人?史籍已無從可考,可那份深切的思念卻力透紙背,如歲月一般悠長,縱使青絲變成白髮也無法忘懷。
詩詞作品:浣溪沙·雨歇梧桐淚乍收
詩詞作者:【清代納蘭性德
詩詞歸類:感傷】、【思念】

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情