陸機《長歌行》

長歌行原文:

逝矣經天日,悲哉帶地川。
寸陰無停晷,尺波豈徒旋。
年往迅勁矢,時來亮急弦。
遠期鮮克及,盈數固希全。
容華夙夜零,體澤坐自捐。
茲物苟難停,吾壽安得延。
俛仰逝將過,倏忽幾何間。
慷慨亦焉訴,天道良自然。
但恨功名薄,竹帛無所宣。
迨及歲未暮,長歌乘我閒。

長歌行翻譯及註釋

翻譯
  太陽每天由東到西運行,時間日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光陰從不停留,尺寸的波浪怎能夠自動回流?歲月的逝去和到來猶如弓箭那樣迅速。久遠的生命很少人能夠達到,能活到百歲的本來就很少。人的容顏每天都在凋謝,人的體力和精神也無緣無故地自動消耗著。生命本就難以停留,壽命本就難以延長,人活在人世間,不過是瞬間而逝的事情。即使對此怨憤不平也無濟於事,因為這是自然的規律。只恨我還沒有建立功名,不能留名史冊。趁著年歲還沒有到晚年的時候,唱一曲長歌來表達自己的情志。

註釋
1逝矣經天日:是說每天太陽由東到西運行,使時間日益流逝。
2悲哉帶地川:是說河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。
3晷(ɡuǐ):日影,此處指時間。
4矢:弓箭。
5遠期:久遠的生命。
6鮮克及:很少能夠達到。
7盈數:這裡指人生百歲。
8體澤:體力和精神。
9俛(miǎn)仰:同「俯仰」,比喻時間短暫。
十竹帛:均為書寫所用,這裡代指史冊。宣:記載、流傳。

長歌行簡析

  《長歌行》屬於相和歌辭。這首詩寫的是人生短促,應當乘閒長歌,使人生過得逍遙、歡娛。
詩詞作品:長歌行
詩詞作者:【魏晉陸機
詩詞歸類:樂府】、【感歎】、【人生】、【惜時

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情