曹植《薤露》

薤露原文:

天地無窮極,陰陽轉相因。
人居一世間,忽若風吹塵。
願得展功勤,輸力於明君。
懷此王佐才,慷慨獨不群。
鱗介尊神龍,走獸宗麒麟。
蟲獸猶知德,何況於士人。
孔氏刪詩書,王業粲已分。
騁我徑寸翰,流藻垂華芬。

薤露翻譯及註釋

翻譯
  天地永恆存在沒有終極,寒暑陰陽相互更迭。人生在人世間,生命極其短促,就好比風吹起塵土。願能發揮自己的才能,盡力為賢明的君主效力。懷著這樣為帝王輔助的才能,卓越不凡,不同流俗。鱗介以神龍為尊,走獸以麒麟為宗,自己猶如神龍和麒麟一樣,十分傑出。孔子刪定《詩》、《書》後,王者的事業已經很分明。我用自己的文藻馳騁,以文章垂范後世,千古留名。

註釋
1天地無窮極:指天地永恆存在,沒有終極的時候。
2陰陽轉相因:寒暑陰陽相互更迭。
3忽若風吹塵:這裡指人生短促,好像風吹起塵土。
4展:舒展,發揮。
5輸力:盡力。
6王佐才:足夠輔佐帝王的才能。
7慷慨獨不群:指卓越不凡,不同流俗。
8鱗介:指長有鱗甲的魚和蟲。這兩句是以龍和麒麟的不凡,來比喻人的傑出。
9粲(can):鮮明。
十騁:發揮才能。徑寸翰:形容大手筆。

薤露簡析

  這首詩主要寫人生短促,應該及時建功立業,傳名後世。在詩中曹植不但對自己的政治才能很自信,也頗想在文學上一展自己的才華。
詩詞作品:薤露
詩詞作者:【魏晉曹植
詩詞歸類:樂府】、【人生】、【理想

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情