李商隱《七月二十九日崇讓宅宴作》

七月二十九日崇讓宅宴作原文:

露如微霰下前池,月過回塘萬竹悲。
浮世本來多聚散,紅蕖何事亦離披?
悠揚歸夢惟燈見,濩落生涯獨酒知。
豈到白頭長知爾,嵩陽松雪有心期。

七月二十九日崇讓宅宴作翻譯及註釋

翻譯
秋露像細微的雪粒灑下前池,陣陣西風吹過回塘,萬竹蕭颯生悲。
瓢忽無定的人生啊,本來就多悲歡聚散;但那池上的紅荷花,為什麼也零落紛披?
我杳遠難憑的歸夢,只有孤燈才能見證;我空虛落寞的生涯,唯有清酒方可得知。
難道到了白頭之年還是如此?我早與嵩山南面的松雪兩心相期。

註釋
1崇讓宅:李商隱岳父王茂元在東都洛陽崇讓坊的邸宅。
2微霰(xian):微細的雪粒。
3月:一作「風」。回塘:回曲的水池。唐溫庭筠《商山早行》詩:「因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。」萬竹:據《韋氏述征記》載,崇讓坊多大竹。
4浮世:即浮生,指人間,人世。舊時認為人世間是浮沉聚散不定的,故稱。唐許渾《將赴京留贈僧院》詩:「空悲浮世雲無定,多感流年水不還。」
5紅蕖:紅荷花。蕖,芙蕖。唐李白《越中秋懷》詩:「一為滄波客,十見紅蕖秋。」離披:零落分散的樣子。《楚辭·九辯》:「白露既下百草兮,奄離披此梧楸。」朱熹集註:「離披,分散貌。」
6悠揚:起伏不定;飄忽。《隸釋·漢冀州從事張表碑》:「世雖短兮名悠長,位雖少兮功悠揚。」歸夢:歸鄉之夢。南朝齊謝朓《和沉右率諸君餞謝文學》:「望望荊台下,歸夢相思夕。」
7濩(huo)落:原謂廓落。引申謂淪落失意。唐韓愈《贈族侄》詩:「蕭條資用盡,濩落門巷空。」
8白頭:猶白髮。形容年老。只爾:只是這樣。
9嵩陽:嵩山之南。嵩山在河南登封,距離洛陽才百里。唐李白《送楊山人歸嵩山》詩:「我有萬古宅,嵩陽玉女峰 。」松雪:象徵隱士的氣節和品格。心期:心神交往,兩相期許。

七月二十九日崇讓宅宴作賞析

  親朋會飲,本為樂事。但此詩所寫,卻不是冥飲之樂,而是由此引發的詩人的幽恨悲情。

  此詩的前半寫初秋崇讓宅的景象。清池前橫,修竹環繞,地方可謂清幽已極。但詩中用「風」、「露」點染,立刻使之帶上濃重的悲切氣氛。露凝如霰,說明露重天寒。下面接著再用風加重描寫。詩人把主觀的強烈感情賦予客觀事物,所以見得風搖翠竹,颯颯作響,也像在悲泣一般。開頭兩句,是用環境的淒清,襯托詩人心境的淒楚。下面兩句,則是借環境景物,抒發人生的感歎。「浮世」,此處謂世事不定、生命短暫。「聚散」雖兼含兩義,重點是在「散」(別離)上。從詩的後半看,這裡主要是對妻子而言,同時也兼指筵上之人,因為筵終席散,大家又當別去,它與下聯的「燈」、「酒」,關合詩題「宴」字。詩人此前,先是給人作幕僚,以後在朝廷作小官,繼而在縣裡為吏,後來又作幕僚,顛沛流離,東西奔波,常與妻子分離。第三句的感歎,正是詩人坎坷經歷的沉痛總結。第四句上承首句的「風」,意謂:「人生固然常多分離,池中的紅荷,為什麼也被風吹得零落繽紛呢?」不用直敘而用反問,可以加強感歎痛惜的語氣;對紅荷的痛惜,正是對人生難得團聚的痛惜。這一聯「浮世」對「紅蕖」,「本來」對「何事」,對仗比較自由,何焯說它是「變體」,紀昀也說「三四對法活似江西派不經意詩」(《李義山詩集輯評》),可以說是李商隱對律詩的一個發展。

  上面四句是即景生情,融情入景,下面四句則是直接發抒感慨。第五句上承第三句的「聚散」,寫對妻子的深切思念。「悠揚」形容「歸夢」的悠長。「歸夢」又和「燈」聯繫起來,意味深長。夢自然使人聯想到夜,夜又使人聯想到燈。讀這句詩,使人彷彿看到一盞孤燈伴著詩人朦朧入夢的景象,幽微的燈光,好像在向人訴說詩人夢中與妻子相會的情景,比起直敘夢中思念來,意境更美,更富詩意。第六句上承第三句的「浮世」,是說因為失意無聊,只好以酒澆愁。句中用一「知」字,使酒帶上人情,似乎也在為詩人的坎坷遭遇痛惜不平。兩句中「惟」和「獨」,都起著一種強調、渲染的作用,表現出詩人的冷落、孤寂之感。失意之悲,別離之痛,鬱結在詩人胸中,終於宣洩出來:「難道直到白頭都只是這樣下去嗎?歸隱嵩山之南的蒼松白雪之中,才是我的夙願啊!」中岳嵩山,是古代著名的學道隱居之地。「松雪」喻高潔的品性和節操。詩人於無可奈何之中想到歸隱山林,這只是仕途坎坷、壯懷未成的幽憤而已。

  「情深」(錢良擇評語),是此詩的特色。詩人將「比」「興」這兩種手法揉合在一起,用環境景物,烘托渲染自己的思想感情。風露塘竹之悲,觸動加深了人之悲切;紅荷的離披,也象徵著人的別離;客中苦酒,像在悲歎一樣;寒夜孤燈,彷彿也在淒惋幽思;即使是嵩山的松雪,好像也在召喚著詩人歸去,總之,沒有一物不解人意,不含著深情。因情見景,情由景發,情景交融,融為一體,讀之撼動人心。

七月二十九日崇讓宅宴作創作背景

  此詩當作於唐武宗會昌元年(841年)。馮浩《玉溪生詩集箋注》、張采田《玉溪生年譜會箋》均定為會昌元年七月作,大致可信。此時詩人仕途受挫,暫住岳父王茂元(時任忠武軍節度使、陳許觀察使)家,妻子仍在京城長安。
詩詞作品:七月二十九日崇讓宅宴作
詩詞作者:【唐代李商隱
詩詞歸類:秋天】、【寫景】、【感慨】、【壯志難酬

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情