佚名《書法家歐陽詢》

書法家歐陽詢原文:

  歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久乃去。數百步復反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。

書法家歐陽詢翻譯及註釋

翻譯
  歐陽詢曾經有一回騎馬趕路,看到一塊古碑。是晉代著名書法家索靖書寫的,(他)停住馬觀看古碑,過了很久才離開。他走離古碑幾百步後又返回來,下了馬站在碑前欣賞,等到疲乏了,又鋪開皮衣坐下來觀看,就又守在碑前三天三夜方才離去。

註釋
  裘:皮袍
  嘗:曾經
  書:寫(字)
  反:同「返」返回
  佇立:站立
  去:離開
  索靖:晉朝著名書法家
  及:等到
  復:又,再
  去:離開
  布:鋪開

詩詞作品:書法家歐陽詢
詩詞作者:【未知】佚名
詩詞歸類:初中文言文】、【敘事】、【寫人

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情