白樸《天淨沙·夏》

天淨沙·夏原文:

雲收雨過波添,樓高水冷瓜甜,綠樹陰垂畫簷。紗廚籐簟,玉人羅扇輕縑。

天淨沙·夏翻譯及註釋

翻譯
雲收雨停,雨過天晴,水面增高並增添了波瀾,遠處高樓顯得比平時更高了,水讓人感覺到比平時更涼爽了,雨後的瓜也似乎顯得比平時更甜了,綠樹的樹陰一直遮到畫簷。紗帳中的籐席上,有一個芳齡女孩,身著輕絹夏衣,手執羅扇,靜靜地享受著宜人的夏日時光。

註釋
1越調:宮調名。天淨沙:曲牌名,入越調。
2畫簷:有畫飾的屋簷。
3紗廚:用紗做成的帳子。簟(dian):竹蓆,葦席。
4縑(jiān):細的絲絹。

天淨沙·夏鑒賞

  作者選取了一個別緻的角度:用寫生手法,勾畫出一幅寧靜的夏日圖。前三句是第一個層次:雲收雨霽,流水波添,雨過天晴,樓也顯得比平時高,水散發著涼爽的氣息,雨後的瓜似乎也顯得比平時甜了,綠樹的樹陰一直垂到畫簷。後兩句是第二層次,畫面上出現了人物:紗帳中的籐席上,一個身著輕絹夏衣,手執羅扇的芳齡女孩,靜靜地消受著宜人的時光。整首小令中沒有人們熟悉的夏天躁熱、喧鬧的特徵,卻描繪了一個靜謐、清爽的情景,使人油然產生神清氣爽的感覺。

  這一特殊境界的創造,得力於作者藝術上的功力。它的特徵首先是洗淨鉛華,全用白描,簡潔、清晰得如同線體畫。其次,作者特意選擇雨後的片刻,將夏日躁動的特徵,化為靜態:雲收雨過,綠蔭低垂,就給人一種清爽、恬靜、悠閒的感受。第三,與白樸的《天淨沙·春》一樣,這首小令也可以看作是從樓上女子的角度來描寫的。不過,在《天淨沙·春》中,作者著重突出的是作品中「人物」的視覺和聽覺,而這首曲子突出的是一種情緒體驗,「樓高水冷瓜甜」,正是這一具體情景下的獨特感受。

詩詞作品:天淨沙·夏
詩詞作者:【元代白樸
詩詞歸類:夏天】、【寫景】、【寫人

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情