聶夷中《田家》

田家原文:

父耕原上田,子斸山下荒。
六月禾未秀,官家已修倉。

田家翻譯及註釋

翻譯
父親在山上耕田,兒子在山下開荒。
六月的季節,田中稻穀還沒有抽穗,而官家收稅倉庫早已修好等待征斂。

註釋
1斸(zhu):一作「鋤」,大鋤,名詞用作動詞,挖掘。
2禾:禾苗,特指稻苗。秀:穀物吐穗揚花。
3官家:舊時對官吏、尊貴者及有權勢者的尊稱,又指對皇帝的稱呼。

田家賞析

  「父耕原上田,子斸山下荒」,並不僅僅是寫一家父子的事件,而是高度概括了千千萬萬個農民的家庭,所謂「夜半呼兒趁曉耕,羸牛無力漸艱行」,正是農家普遍的情事;而「原上田」、「山下荒」也並不特指某山某原,而泛指已耕的熟田和待墾的荒地,從耕田寫到開荒,簡潔有力地刻劃出農家一年到頭的辛苦,幾乎沒有空閒可言。十個字具有高度的涵蓋力,增加了詩意的典型性,幾乎成為封建社會農村生活的一個縮影。

  「六月禾未秀,官家已修倉。」一句在揭露諷刺的時候,不發議論而重在擺事實,發人深省。「六月禾未秀」不單指莊稼未成熟。按正常的情況,四五月麥苗就該揚花(「秀」),「六月」應已收割而「禾未秀」,當是遇到了旱情,暗示著歉收。而按唐時兩稅法,六月正是應該交納夏稅的時節,所以「官家已修倉」本身就暗示著對農民勞動成果的窺伺和即將予以剝奪,而這種窺伺出現在「六月禾未秀」之際,更覺意味深長。「禾未秀」而倉「已修」,一「未」一「已」,二字呼應。

  題前攝景,洗煉概括,融情入事,其中任何一種手法都可以收到言簡意長的效果。而此詩恰當地同時運用這三種手法,藝術效果也就更加顯著。

田家創作背景

  唐朝後期,戰爭不斷,經濟政治衰退,廣大農村農民破產,遭受剝削更加慘重,至於顛沛流離,無以生存。在唐末的亂世,封建國家開支甚巨而資用缺乏,必然加重對農民的搾取,而農民遭受剝削的主要的形式便是地租。在這樣的嚴酷背景上產生了聶夷中的《田家》一詩,其目的就在於揭露這樣的黑暗現實。
詩詞作品:田家
詩詞作者:【唐代聶夷中
詩詞歸類:憂國憂民】、【諷刺

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情