李賀《馬詩二十三首·其十八》

馬詩二十三首·其十八原文:

伯樂向前看,旋毛在腹間。
只今掊白草,何日驀青山?

馬詩二十三首·其十八翻譯及註釋

翻譯
伯樂走到跟前一看,這是千里馬哪,旋毛就長在它腹間!
如今卻剋扣它的草料,什麼時候它才能夠騰飛跨越青山?

註釋
1伯樂:古之善相馬者,相傳為春秋秦穆公時人。
2旋毛:蜷曲的馬毛。王琦註:「郭璞《爾雅注》:『伯樂相馬法,旋毛有腹下如乳者,千里馬也。』顏師古《漢書注》:『白草似莠而細,無芒,其干熟時,正白色,牛馬所嗜也。」
3只今:如今。掊(pou):克減,剋扣。白草:牛馬愛吃的一種草。
4驀:超越,跨越。

馬詩二十三首·其十八簡析

  此詩為李賀組詩《馬詩》二十三首的第十八首。詩中說,有匹生著旋毛的千里馬,庸人們認不出,於是克減草料,且虐待備至,導致它缺食少力;善於相馬的伯樂一看,才認出是匹千里馬。詩人以倍受摧殘的駿馬作比,表達了對良才受到壓抑和虐待的憤慨

  劉辰翁謂「賦馬多矣,此獨取不經人道者。」蓋李賀此二十三首皆借馬以抒感。王琦謂「大抵於當時所聞見之中,各有所比。言馬也而意初不征馬矣。」二人所論皆是。此詩就是設為伯樂歎息良馬不遇愛馬之主,無從顯其材,可為詠物詩之規範,所謂「不即不離」、「不粘不脫」於此詩中可以明見。

詩詞作品:馬詩二十三首·其十八
詩詞作者:【唐代李賀
詩詞歸類:寫馬】、【憤慨】、【懷才不遇

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情