張輯《南歌子·柳戶朝雲濕》

南歌子·柳戶朝雲濕原文:

柳戶朝雲濕,花窗午篆清。東風未放十分晴。留戀海棠顏色、過清明。
壘潤棲新燕,籠深鎖舊鶯。琵琶可是不堪聽。無奈愁人把做、斷腸聲。

南歌子·柳戶朝雲濕翻譯及註釋

翻譯
綠柳簇擁的院落,清晨空氣清新濕潤,雕花窗內香爐升起的煙裊裊如雲。東風吹得輕柔,天氣十分晴朗,我在貪戀海棠花的嬌色中度過清明。新燕住進了剛壘成的泥巢,絲籠中緊鎖著舊日的鶯鳥。一陣音樂傳來卻難以進入心中,難道是琵琶彈奏得不好、聲音太難聽?無奈在愁緒滿懷的人聽來,都是斷腸的悲聲!

註釋
[1]柳戶朝雲濕:指歌妓的居處。
[2]午篆:一種盤香。
[3]壘潤棲新燕:新燕在剛壘好的新窩裡棲息。
[4]把做:當做。

南歌子·柳戶朝雲濕鑒賞

  此詞也是代言體,寫一個歌妓對其相好男子的懷念。上片寫這個歌妓獨居青樓的寂寞和她對舊相好的懷念。下片睹物生感,先是以「新燕」之樂反襯「舊鶯」之苦,接著又以琵琶所奏樂音在她聽來都是斷腸之聲的主觀化描寫,反映出這個女子獨處深閨難續舊歡的無限愁思。
詩詞作品:南歌子·柳戶朝雲濕
詩詞作者:【宋代張輯
詩詞歸類:女子】、【懷念】

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情