李白《空城雀》

空城雀原文:

嗷嗷空城雀,身計何戚促。
本與鷦鷯群,不隨鳳凰族。
提攜四黃口,飲乳未嘗足。
食君糠秕餘,嘗恐烏鳶逐。
恥涉太行險,羞營覆車粟。
天命有定端,守分絕所欲。

空城雀翻譯及註釋

翻譯
  嗷嗷待哺的空城雀,生計是多麼的戚促啊!本與鷦鷯為群,不隨鳳凰之類逐飛。提攜、哺育著四隻雛鳥,飲乳常常不足。吃人間的秕糠的時候,常常畏懼烏鳶來搶逐。以涉太行險為恥,羞於相隨著覆車粟而飛往食之。天命自有定數,安守著自己的職分,不得不屢屢斷絕自己這小小的慾望。

註釋
1鷦鷯:鳥名,似黃雀而小。
2黃口:雛鳥。
3鳶:鷹類的猛禽。
4覆車粟:這裡運用的是典故。楊宣為河內太守,行縣,有群雀鳴桑樹上,宣謂吏曰:「前有覆車粟,此雀相隨欲往食之。」行數里,果如其言。
5分:名分,職分。

空城雀簡析

  《空城雀》,樂府《雜曲歌辭》舊題。詩人在這首詩裡表達的是自己志向不得伸展,又不想屈節鑽營,只能過著悲苦日子的憤懣與無奈之情。
詩詞作品:空城雀
詩詞作者:【唐代李白
詩詞歸類:樂府】、【寫鳥】、【志向】、【無奈】

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情