晏幾道《蝶戀花·初捻霜紈生悵望》

蝶戀花·初捻霜紈生悵望原文:

初捻霜紈生悵望。隔葉鶯聲,似學秦娥唱。午睡醒來慵一餉。雙紋翠簟鋪寒浪。
雨罷蘋風吹碧漲。脈脈荷花,淚臉紅相向。斜貼綠雲新月上。彎環正是愁眉樣。

蝶戀花·初捻霜紈生悵望翻譯及註釋

翻譯
手執潔白的紈扇,無語凝思,心生惆悵。空蕩蕩的房間裡獨自一人,偏又響起陣陣鶯聲,好似美女輕唱。午睡醒後,好一會兒還嬌困無力。那鋪床上的雙紋翠席,猶如平展著清涼的細浪。
夏雨初霽,掠過蕷草的微風吹拂著新漲的碧水,那水中荷花,帶著晶瑩的雨珠,亭亭玉立,搖曳生姿。雨後的荷花含情脈脈,紅紅的臉頰上掛著淚珠似得看著人們。新月彎彎,猶如女郎愁眉,蹙於烏髮之下。

註釋
1捻:用手指輕輕拿起。霜紈:指潔白紈扇。悵望:惆悵、怨恨。
2秦娥:指年輕貌美女子
3慵:懶。一餉:即一響,短暫的時問。
4雙紋翠簟:織有成雙花紋的翠簟。簟,竹製涼席。寒浪:即指簟紋。竹蓆清涼,花紋起伏如浪,故稱「寒浪」。
5蘋風:掠過蕷草的微風。宋玉《風賦》:「夫風生於地,起於青蕷之末。」
6綠云:指藍天下之浮雲,喻指女子烏髮。此句即「新月斜貼綠雲上」。上,緩緩爬上。
7彎環:彎彎如環之月亮。

蝶戀花·初捻霜紈生悵望鑒賞

  《蝶戀花》唐教坊曲名。本名《鵲踏枝》。晏殊詞改今名。調名取梁簡文帝蕭綱詩句「翻階蛺蝶戀花情」中的三字。雙調,六十字,十句,上下片各五句四仄韻。又名《黃金縷》、《鳳棲梧》、《一籮金》、《魚水同歡》、《細雨吹池沼》、《明月生南浦》、《卷珠簾》、《江如練》等。

  起首一句塑造出一位幽怨繾綣的閨中女子形象。她手執潔白的紈扇,無語凝思,悵然懷想。她也許是思念遠方的情人,也許是傷惋青春的易逝。此處暗用李白《折荷有贈》之「相思無因見,悵望涼風前」的意境。「捻」意為用手指輕輕搓轉,表現執扇時悵然無緒的情態,極為傳神。「初」、「生」二字,前後關聯,暗示因節序變換,令閨中人頓生新的悵望之情。

  空閨獨守,本已寂寞難耐,偏又有「隔葉鶯聲」,撩人意緒。「似學秦娥唱」句把鶯聲比似學秦娥之唱。揚雄《方言》:「娥,好也。秦晉之間,凡好而輕者謂之娥。」此言年輕貌美的女子,其歌聲之美可知。以鶯聲之歡快,反襯人心之悵恨,命意與著筆確有含蓄蘊藉之妙。鶯啼婉囀,是實處著筆;閨中索寞,則是虛處命意,運實於虛,終無一字點破。

  「午睡醒來」二句,深化閨中女郎百無聊賴的孤寂情狀。她午睡醒後,好一會兒還嬌困無力,那鋪床上的雙紋翠席,猶如平展著清涼的細浪。這兩句點明睡醒,而由翠簟聯想起寒浪,又引出了下片的出戶看花。

  下片轉寫戶外優美的自然場景:夏雨初霽,徐徐的和風吹拂著新漲的碧水,那水中荷花,帶著晶瑩的雨珠,亭亭玉立,搖曳生姿。「碧漲」,是由上片的「寒浪」引出,「寒浪」是虛喻,「碧漲」是實寫,前虛而後實,意脈不斷,運意十分靈活。

  「脈脈」二句,更是傳神入化之筆。作者賦予雨後荷花以人的風韻和感情,它含情脈脈,淚珠臉,有情有思。這個比喻中的荷花已跳出物象,「紅相向」三字,似寫朵朵紅荷,曳相映,實寫荷花帶雨,向人脈脈欲語;人帶淚珠,對之黯然神傷。是花是人,迷離莫辨,已達到物與人交融、渾然合一的境地。

  結拍二句,時間由午後過渡到夜晚,寫新月初上的景象。作者於依托明月遙寄相思的傳統作法上,又自出新意,別開境界。「綠雲」明指夜空浮雲,暗喻女郎烏髮。「新月」傍雲而上,猶如女郎愁眉,蹙於烏髮之下。新月彎彎,猶似愁眉。作者運用雙關的委婉手法,既借月夜之景,抒寫懷人之情;又避開對形象作直露的繪形勾貌,而是以新月狀人之愁眉,通過景物的暗示性和象徵性,使情與境諧,氣氛濃重。

  此詞情景相生而又契合無間,設喻新巧而又雋永傳神,具有獨特的意境,充分體現了小晏詞「詞情婉麗」、「曲折深婉」的特色。

蝶戀花·初捻霜紈生悵望創作背景

  晏幾道當時仕途失意,家道中落。詞風近其父。其詞多寫四時景物、男女愛情,受五代艷詞影響而又兼花間之長。善於寫景抒情,語言和婉濃麗、精雕細琢,情感深沉、真摯,有一定的社會意義。
詩詞作品:蝶戀花·初捻霜紈生悵望
詩詞作者:【宋代晏幾道
詩詞歸類:【女子】、【懷人

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情