晏幾道《鷓鴣天·十里樓台倚翠微》

鷓鴣天·十里樓台倚翠微原文:

十里樓台倚翠微。百花深處杜鵑啼。慇勤自與行人語,不似流鶯取次飛。
驚夢覺,弄晴時。聲聲只道不如歸。天涯豈是無歸意,爭奈歸期未可期。

鷓鴣天·十里樓台倚翠微翻譯及註釋

翻譯
春天,詩人在偎依著青山的十里樓台邊,聽見了從盛開的百花深處傳來的杜鵑啼叫聲。那聲聲杜鵑鳴就像和行道中人說話似的,與那隨意飛飛停停的流鶯不同。
在晴明的春日,杜鵑不斷賣弄它那「不如歸去」的「慇勤」的叫聲,「行人」似從夢中驚醒。這「行人」豈是不想回家啊,只是回家的日子還不能期望定下啊。

註釋
1翠微:青翠的山氣,此指青翠掩映的山間幽深處。
2杜鵑:又名杜宇、子規,叫聲像「不如歸去」;啼:叫。
3行人:離別在外的遊子。
4流鶯:指黃鶯。取次:隨意、任意。
5驚夢覺:從睡夢中驚醒;弄晴時:弄指賣弄,杜鵑在晴明的春日賣弄自己的叫聲。
6不如歸:杜鵑的叫聲像「不如歸去」。
5爭奈:怎奈。驚夢」兩句:在晴朗溫和的春日,杜鵑似乎在賣弄叫聲,將客人砂夢中驚醒。未可期:未可肯定的意思。 「期「,必韻意思。

鷓鴣天·十里樓台倚翠微賞析

  這首詞通過詠杜鵑而思歸懷人,構思巧妙。

  上片寫羈旅行人夢中得到杜鵑「慇勤」勸慰:山色青翠、春深花繁之時,流鶯漫不經心地隨意飛鳴,唯有杜鵑善解人意,於百花深處向行人慇勤勸慰。「十里樓台倚翠微,百花深處杜鵑啼」,寫鵑啼的環境和季節。青翠的山色,如何遜「《仰贈從兄興寧真南》:「高山郁翠微」;也用以指代青山,如杜牧《九日齊山登高》:「與客攜壺上翠微」。此處指青山,說在靠著青山的十里樓台的旁邊,在春天百花盛開的深處,聽見了杜鵑啼叫。「慇勤白與行人語,不似流鶯取次飛」,說杜鵑在花間不斷地叫著,好像對「行人」很有情感,不惜「慇勤」相告,比起黃鶯的隨意飛動,對人漠不關心,大不相同。黃庭堅《次韻裴仲謀同年》:「煙沙篁竹江南岸,輸與鸕茲取次眠。」也是用這個詞來寫鳥。「行人」走在春色絢爛的優美環境中,心情本來是會愉悅的,但因為離家作客,所以聽了杜鵑叫聲,不免會引起思家之念,作客之愁。那麼,詞中所寫的美麗景色,又正好為杜鵑叫聲的感人作了反襯。

  下片寫杜鵑對行人夢醒之後的聲聲規勸:羈旅之人一夢驚醒,已是陽光明媚,杜鵑仍在喋喋不休,「聲聲只道不如歸」,本是好心規勸,誰知卻幫了倒忙,反而使得羈旅之人益發孤寂、更多春愁,惹得他久久蓄積在心的思歸懷人之情傾瀉而出,再也控制不住,因而斥責杜鵑,「天涯豈是無歸意,爭奈歸期未可期」。「驚夢覺,弄晴時,聲聲只道不如歸」,在晴明的春日,杜鵑偏又賣弄它的叫聲,「行人」從夢中驚醒,聽到的還是聲聲的「不如歸去」。前面路上初聞鵑啼,感到「慇勤」;聽得太多,睡在床上也被叫得不安,叫的又是一句人所做不到的話,那「行人」心中自然也就變得有點煩躁了。「天涯豈是無歸意,爭奈歸期未可期」,不是自己不想回家,只是自己不能決定回去的日期,生活不能由自己主宰,沒有什麼辦法。結句以反詰句收束全詞,突出行客思歸懷人之深切,點明本詞題旨,同時又回答了杜鵑「不如歸去」的聲聲規勸,句法巧妙,抒情委婉沉鬱。這是在煩躁中的思念,說是自言自語行,說是對杜鵑的回答也行。這裡表面上有埋怨鵑鳥無知、強聒難耐的意思,但歸根到底,是對真正「作弄」人的生活遭遇的憤慨。這片詞,話說得比較直致,但內容還有曲折。

  同樣聽到一種鵑聲,不同的詩人、詞家,可以從各自的處境、各樣的角度寫出不同的感受。杜荀鶴的「啼得血流無用處,不如緘口過殘春」,是憤慨文章無用之言;韋應物的「鄰家孀婦抱兒泣,我獨展轉為何情」,是同情丈夫死在外地的寡婦之言;朱敦儒的「月解重圓星解聚,如何不見人歸?今春還聽杜鵑啼」,是痛心國土淪陷,南北親人不能團聚之言;范仲淹的「春光無限好,猶道不如歸」,是豁達之言;楊萬里的「自出錦江歸未得,至今猶勸別人歸」,是詼諧之言。晏幾道這首詞,則是對浪跡在外、有家難歸的生活的歎息之言,寫得真切,有一定的感染力;結尾兩句,用反跌之筆表曲折之情,意境尤深。

詩詞作品:鷓鴣天·十里樓台倚翠微
詩詞作者:【宋代晏幾道
詩詞歸類:春天】、【羈旅】、【寫鳥

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情